Sail On, Sailor Songtekst Nederlandse Vertaling
De strandjongens - Vaar verder, matroos
The Beach Boys - Sail On, Sailor songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
The Eb maj nith chord as it is written sounds horrible here and does not work at all !?!?
Het Eb maj nith akkoord zoals het geschreven is klinkt hier vreselijk en werkt helemaal niet!?!?
Any better chord ?
Een beter akkoord?
#
#
##This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
##Dit bestand is het eigen werk van de auteur en vertegenwoordigt hun interpretatie van de #
##song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
##lied. U mag dit bestand alleen gebruiken voor privéstudie, studiebeurzen of onderzoek. #
#
#
#From: rogers@hi.com (Andrew Rogers)
#Van: rogers@hi.com (Andrew Rogers)
#Subject: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#Onderwerp: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#
#
# "Sail On Sailor"
# "Zeil op zeeman"
# (Rieley/Kennedy/Wilson/Almer/Parks)
# (Rieley/Kennedy/Wilson/Almer/Parken)
#
#
#verse 1:
#vers 1:
#
#
I sailed an ocean, unsettled ocean
Ik bevoer een oceaan, een onrustige oceaan
Through restful waters and deep commotion
Door rustgevende wateren en diepe commotie
Often frightened, unenlightened
Vaak bang, onverlicht
Sail on, sail on sailor
Zeil door, zeil op matroos
verse 2:
vers 2:
I wrest the waters, fight Neptune's waters
Ik ontworstel de wateren, vecht tegen de wateren van Neptunus
Sail through the sorrows of life's marauders
Vaar door het verdriet van de plunderaars van het leven
Unrepenting, often empty
Onberouwvol, vaak leeg
Sail on, sail on sailor
Zeil door, zeil op matroos
pre-bridge:
pre-brug:
Caught like a sewer rat alone but I sail
Gevangen als een rioolrat alleen, maar ik zeil
Bought like a crust of bread, oh do I wail
Gekocht als een korst brood, oh ik jammer
bridge 1:
brug 1:
Seldom stumble, never crumble
Zelden struikelen, nooit afbrokkelen
Try to tumble, life's a rumble
Probeer te tuimelen, het leven is een gerommel
Feel the stinging I've been given
Voel de prikkeling die mij is gegeven
Never ending, unrelenting
Nooit eindigend, onverbiddelijk
Heartbreak searing, always fearing
Hartzeer verschroeiend, altijd bang
Never caring, persevering
Nooit zorgzaam, volhardend
Sail on, sail on, sailor
Zeil door, zeil door, matroos
verse 3:
vers 3:
I work the seaways, the gale-swept seaways
Ik werk op de zeewegen, de door stormen geteisterde zeewegen
Past shipwrecked daughters of wicked waters
Voorbij schipbreukelingen van slechte wateren
Uninspired, drenched and tired
Ongeïnspireerd, doorweekt en moe
Sail on, wail on, sailor
Zeil maar, jammer maar, matroos
bridge 2:
brug 2:
Always needing, even bleeding
Altijd nodig, zelfs bloedend
Never feeding all my feelings
Nooit al mijn gevoelens voeden
Damn the thunder, must I blunder
Verdomd de donder, moet ik blunderen
There's no wonder all I'm under
Het is geen wonder dat ik er allemaal onder zit
Stop the crying and the lying
Stop met huilen en liegen
And the sighing and my dying
En het zuchten en mijn sterven
Sail on, sail on sailor (repeat to fade)
Zeil door, zeil op zeeman (herhaal om te vervagen)
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
-- nog een geweldige jaren '70-tab van Andrew Rogers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
