Ride the Tiger Testo Traduzione Italiana
I Boo Radley - Cavalca la tigre
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 22 Dec 1997 14:01:08 +0100
Data: lunedì 22 dicembre 1997 14:01:08 +0100
From: DUBOIS Fabrice CNET/DTL/LAN
Da: DUBOIS Fabrice CNET/DTL/LAN
To: 'Olga'
A: 'Olga'
Subject: CRD: RideTheTiger.crd by The Boo Radleys
Oggetto: CRD: RideTheTiger.crd di The Boo Radleys
THE BOO RADLEYS, Ride the Tiger.
THE BOO RADLEYS, Cavalca la tigre.
>From the album C'MON KIDS (1996).
>Dall'album C'MON KIDS (1996).
Transcription and submission by Fabrice Dubois.
Trascrizione e presentazione di Fabrice Dubois.
(fabrice.dubois@cnet.francetelecom.fr)
(fabrice.dubois@cnet.francetelecom.fr)
____ CHORDS USED
____ ACCORDI UTILIZZATI
Em7 x x 12 12 12 12 (play this one as natural harmonics)
Em7 x x 12 12 12 12 (suona questo come armonici naturali)
Anyone knows how these are called exactly ?
Qualcuno sa come si chiamano esattamente?
____ PART ONE
____ PARTE PRIMA
I don't really need to be the way I are
Non ho davvero bisogno di essere come sono
I don't really need to always go so far
Non ho davvero bisogno di arrivare sempre così lontano
I could get by on being alive but having no life
Potrei cavarmela essendo vivo ma non avendo vita
[Well, words for the following section were not printed
[Bene, le parole per la sezione seguente non sono state stampate
in the booklet, and my english ear's lazy tonight
nell'opuscolo, e stasera il mio orecchio inglese è pigro
so you might hear different stuff...]
quindi potresti sentire cose diverse...]
(I DON'T WANT MISS THE TRAIN
(NON VOGLIO PERDERE IL TRENO
I DON'T WANT REGRET AND PAY
NON VOGLIO pentirmi e pagare
I WANNA STOP NEXT TO THE FIRE)
VOGLIO FERMARMI VICINO AL FUOCO)
E5 Em7 (or E ?)
MI5 MI7 (o MI?)
Take it further, ride the tiger
Vai oltre, cavalca la tigre
____ PART TWO
____ PARTE SECONDA
I don't really need a fuel infected car
Non ho davvero bisogno di un'auto infetta dal carburante
I don't really want to be some kind of star
Non voglio davvero essere una specie di star
I could get by on being alive but having no life
Potrei cavarmela essendo vivo ma non avendo vita
(I DON'T WANT MISS THE TRAIN
(NON VOGLIO PERDERE IL TRENO
I DON'T WANT REGRET AND PAY
NON VOGLIO pentirmi e pagare
I WANNA STOP NEXT TO THE FIRE)
VOGLIO FERMARMI VICINO AL FUOCO)
Take it further, ride the tiger
Vai oltre, cavalca la tigre
_____ MAIN ELECTRIC SOLO is mainly played on thin e string :
_____ L'SOLO ELETTRICO PRINCIPALE viene suonato principalmente sulla corda sottile:
e -2s3--5--7h8p7--7--5--7---------------------, then
e -2s3--5--7h8p7--7--5--7---------------------, quindi
e -2s3--5--7h8p7--7--5--7--5h7p5--3-----------
e -2s3--5--7h8p7--7--5--7--5h7p5--3-----------
However in part 2, and just before the thing becomes
Tuttavia nella parte 2, e poco prima che la cosa diventi
seriously noisy, this solo goes a slight different way :
davvero rumoroso, questo assolo va in un modo leggermente diverso:
e -2s3--5--7h8p7--7--5--7---------------------, then
e -2s3--5--7h8p7--7--5--7---------------------, quindi
e -2s3--5--7h8p7--7--5--7--5h7p5--2s7h10p7----, and
e -2s3--5--7h8p7--7--5--7--5h7p5--2s7h10p7----, e
e -7h10p7-7h10p7-11b12-11-10-9-7-6s7-6s7-5s3--, and
e -7h10p7-7h10p7-11b12-11-10-9-7-6s7-6s7-5s3--, e
e -0h3-5-5b6b5-3p0h3-----3h5p3--3-------------
e -0h3-5-5b6b5-3p0h3-----3h5p3--3-------------
B -------------------0h3----------------------,
B -------------------0h3------------------------------,
then, before the real "plasma" noise, play chords :
poi, prima del vero rumore "plasma", suona gli accordi:
C C--->D* D*--->F* F*--->G*
C DO--->RE* RE*--->FA* FA*--->SOL*
G*--->A* A*--->C* C*--->A* E*--->D*
SOL*--->LA* LA*--->DO* DO*--->LA* MI*--->RE*
_____ LAST PART (calm follows the storm we say in french)
_____ ULTIMA PARTE (la calma segue la tempesta si dice in francese)
over a jungle atmosphere, with tiger and birds...
in un'atmosfera da giungla, con tigri e uccelli...
Ride the tiger, ride the tiger, ride the tiger...
Cavalca la tigre, cavalca la tigre, cavalca la tigre...
B ---1-----1------0h1---1-------3--------3-----------
B ---1-----1------0h1---1-------3--------3-----------
E ---0-----------------------------------------------, then
E ---0----------------------------------------------------, allora
You don't really know what it is you ask
Non sai davvero cosa chiedi
All that I want is to find some peace at last
Tutto ciò che desidero è trovare finalmente un po’ di pace
Take it further, ride the tiger.
Vai oltre, cavalca la tigre.
's' : slide (as well as '--->', actually)
's' : slide (così come '--->', in realtà)
'B' : bend
'B': piegare
'h' : hammer on
'h': martello
'p' : pull off
'p': staccare
'*' : unknown chord-name
'*': nome dell'accordo sconosciuto
ANY CORRECTION IS WELCOME.
QUALSIASI CORREZIONE E' BENVENUTA.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
