Simple Man Liedtext Deutsche Übersetzung

Die hüpfenden Seelen – Einfacher Mann

by The Bouncing Souls

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Bouncing Souls Simple Man

Tabber: clark@theoddmenout.com
Tabber: clark@theoddmenout.com
Verse 1:
Vers 1:
I see lives crash like waves on the shore again and again
Ich sehe immer wieder Leben wie Wellen an der Küste zusammenbrechen
In endless cycle of joy and pain
Im endlosen Kreislauf von Freude und Schmerz
Inside one day your whole life can change, innocence torn away
Innerhalb eines Tages kann sich Ihr ganzes Leben verändern, die Unschuld wird weggerissen
Trust gives gives way to a thicker skin
Vertrauen weicht einer dickeren Haut
Verse 2:
Vers 2:
A shield from the pain? Or a trap that keeps it all in?
Ein Schutzschild vor dem Schmerz? Oder eine Falle, die alles in Schach hält?
They tries to break me down I had to break away
Sie versuchen, mich niederzureißen, ich musste mich losreißen
I woke up from that nightmare to start another day...
Ich bin aus diesem Albtraum aufgewacht, um einen neuen Tag zu beginnen ...
Chorus:
Chor:
E B A A/G#,A,A/G# E,B,A,A/G#,A,A/G#
E B A A/G#,A,A/G# E,B,A,A/G#,A,A/G#
Whoo-ooo-ooooh
Whoo-oooo-ooooh
(Repeat)
(Wiederholen)
Solo:
Solo:
e--0~----0~------------------------------|
e--0~----0~---------------|
B--0~----0~------------------------------|
B--0~----0~---------------|
G--9~----11~---7--7-7-7-7-7-7~--14~-13~--| x2
G--9~----11~---7--7-7-7-7-7-7~--14~-13~--| x2
D--9~----9~---------------------14~-14~--|
D--9~----9~------14~-14~--|
A--7~----7~---------------------12~-12~--|
A--7~----7~------12~-12~--|
Bridge:
Brücke:
bii
bii
I wanna be a simple man, with a little peace of mind
Ich möchte ein einfacher Mann sein, mit ein wenig Seelenfrieden
aii bii
aii bii
Live a simple life in a place that's kind
Lebe ein einfaches Leben an einem freundlichen Ort
(Repeat)
(Wiederholen)
Verse 3:
Vers 3:
I see lives crash like waves on the shore again and again
Ich sehe immer wieder Leben wie Wellen an der Küste zusammenbrechen
In an endless cycle of joy and pain
In einem endlosen Kreislauf aus Freude und Schmerz
NO POETRY, NO SYMMETRY, nothing left inside of me
KEINE POESIE, KEINE SYMMETRIE, nichts ist mehr in mir übrig
What happened to that feeling of invincability
Was ist mit diesem Gefühl der Unbesiegbarkeit passiert?
Verse 4:
Vers 4:
Broken up- Caught under the load
Aufgebrochen – unter der Last gefangen
Broken down- By the side of the road
Aufgeschlüsselt – am Straßenrand
They tried to break me down I had to break away
Sie versuchten, mich niederzureißen, ich musste mich losreißen
I woke up from that nightmare to start another day...
Ich bin aus diesem Albtraum aufgewacht, um einen neuen Tag zu beginnen ...
Solo 2: (this is played over the solo after the first time)
Solo 2: (wird nach dem ersten Mal über dem Solo gespielt)
A--7~----------------------------------|--7~-----7-7---9~--|
A--7~----------------------------------|--7~-----7-7---9~--|
E------5-7~--2-4--4-4-4-4-2-4--5~--7~--|-----7-7-----7-----|
E------5-7~--2-4--4-4-4-4-2-4--5~--7~--|-----7-7-----7-----|
A------9-9---11~-11-9-11-7--7-7-7-7-9~-|
A------9-9---11~-11-9-11-7--7-7-7-7-9~-|
That's it! For suggestions, corrections, and requests email me. Go to my band's site: www.theoddmenout.com
Das ist es! Für Vorschläge, Korrekturen und Wünsche senden Sie mir eine E-Mail. Gehen Sie zur Website meiner Band: www.theoddmenout.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.