Do You Love Me Now? Paroles Traduction Française

Les éleveurs - Est-ce que tu m'aimes maintenant ?

by The Breeders

The Breeders - Do You Love Me Now? paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Do You Love Me Now? - The Breeders
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Breeders Do You Love Me Now?

THE BREEDERS - Do You Love Me Now? (Last Splash)
LES ÉLEVEURS - Est-ce que tu m'aimes maintenant ? (Dernière éclaboussure)
TAB done by Menno Luitjes, 06-04-1994
TAB réalisé par Menno Luitjes, 04/06/1994
Play this clean:
Jouez ceci en clean :
(original is on bass, but i don't have one)
(l'original est à la basse, mais je n'en ai pas)
'If i sa-haw you now' 'Could i look in your eyes'
'Si je te vois maintenant' 'Pourrais-je te regarder dans les yeux'
SS-SOLO
SS-SOLO
'Do you think of ME'
'Pensez-vous à MOI'
And at 'ME' we switch over to distortion and play the guitar part:
Et chez 'ME' on passe en distorsion et on joue la partie guitare :
(very gently)
(très doucement)
I
Je
'Like i dream of you'
'Comme je rêve de toi'
(And then suddenly hard)
(Et puis soudain dur)
I
Je
^^^BANG!
^^^BANG !
fig1
fig1
Play again under:
Rejouez sous :
'Do you wish you were...'
'Est-ce que tu aimerais être...'
(resuming gently)
(reprenant doucement)
I
Je
'..here' 'Like i wish i was with...'
'..ici' 'Comme si j'aurais aimé être avec…'
(just let it all out now!)
(laissez tout sortir maintenant !)
I
Je
'..you' 'You loved me be-fore' 'Do you love me...'
'..tu' 'Tu m'aimais avant' 'Est-ce que tu m'aimes...'
fig1
fig1
Continue with while singing the word: '..now'
Continuez en chantant le mot : '..now'
fig2
fig2
Add .
Ajouter .
Then a silent break (no figures available for this part).
Puis une pause silencieuse (pas de chiffres disponibles pour cette partie).
Don't make a noise, just sing:
Ne faites pas de bruit, chantez simplement :
'Does love ever END'
"Est-ce que l'amour finit jamais"
fig1
fig1
At 'END' resume playing with .
À la fin, reprenez la lecture avec .
'When two hearts are torn away'
"Quand deux cœurs s'arrachent"
fig2
fig2
Play .
Jouez.
fig1
fig1
Play under the line:
Jouez sous la ligne :
'Or does it go ON'
"Ou est-ce que ça continue"
fig3
fig3
At 'ON' play .
À 'ON', jouez.
'And beat strong anyWAY'
"Et bats fort quand même"
fig1
fig1
At 'WAY' do again.
À 'WAY', recommencez.
fig4
fig4
Then the 'You loved me before'-part (just like in ).
Puis la partie «Tu m'aimais avant» (tout comme dans ).
fig4
fig4
After 'Do you love me now' (also in ) do this:
Après « Est-ce que tu m'aimes maintenant » (également dans ), faites ceci :
I
Je
'Come back to me right now!'
« Reviens vers moi tout de suite ! »
I
Je
'Comeon comeon, come back to me right now'
'Allez, viens, reviens vers moi tout de suite'
Now play the 'solo' with distortion. Goes something like this:
Jouez maintenant le « solo » avec distorsion. Cela ressemble à ceci :
(I didn't place any repeat marks. Find out yourself how to play it exactly.
(Je n'ai placé aucune marque de répétition. Découvrez par vous-même comment le jouer exactement.
It's 23:00h now and i don't wan't to wake the neighbours.)
Il est 23h00 maintenant et je ne veux pas réveiller les voisins.)
fig1
fig1
Let these last '5's transform into .
Laissez ces derniers '5' se transformer en .
fig5 fig6
fig5 fig6
Play and INSTEAD of play THIS:
Jouez et AU LIEU de jouer CECI :
I
Je
'Comeon comeon comeon'
'Allez, viens, viens'
fig4
fig4
...and an altered version of :
...et une version modifiée de :
I
Je
'You loved me be-fore' 'Do you love me..'
'Tu m'aimais avant' 'Est-ce que tu m'aimes..'
fig1
fig1
Continue with while singing the word: '..now'
Continuez en chantant le mot : '..now'
fig4
fig4
We almost reached the end! Just play another altered version of :
Nous sommes presque arrivés à la fin ! Jouez simplement à une autre version modifiée de :
I
Je
'You loved me be-fore' 'Do you love me..'
'Tu m'aimais avant' 'Est-ce que tu m'aimes..'
End at:
Terminer à :
I
Je
'..now'
'..maintenant'
2-/-9= slide from 2 UP to 9
2-/-9= glisser de 2 JUSQU'à 9
( \ is of course slide DOWN)
( \ est bien sûr glisser vers le BAS)
(..)= didn't feel like typing the same thing over and over again
(..)= je n'avais pas envie de taper la même chose encore et encore
xxx= play strings muted
xxx= jouer les cordes en sourdine
SOME NOTES:
QUELQUES REMARQUES :
The distorted guitar-part in figure 5 and 6 is a bit more complex than the
La partie de guitare déformée des figures 5 et 6 est un peu plus complexe que la
original version. That's because the Breeders use two guitars which play
version originale. C'est parce que les Breeders utilisent deux guitares qui jouent
basically the same chords. To get closer to the original, with only ONE
essentiellement les mêmes accords. Pour se rapprocher de l'original, avec UN seul
guitar, i've add some of the second guitar to this TAB, where the two
guitare, j'ai ajouté une partie de la deuxième guitare à cette TAB, où les deux
guitars differed.
les guitares différaient.
I might have forgotten a part, or wrote untrue facts, but i've partly
J'ai peut-être oublié une partie ou écrit des faits faux, mais j'ai en partie
put this together NOT listening to the music and NOT using my guitar.
Mettez cela ensemble sans écouter de musique et sans utiliser ma guitare.
Typo's or uncorrect English are also one of my specializations.
Les fautes de frappe ou l'anglais incorrect sont également l'une de mes spécialisations.
Don't bother okay.
Ne vous embêtez pas, d'accord.
I use this kind of noise while playing:
J'utilise ce genre de bruit en jouant :
As much bass as my amp can handle, a bit more treble than usual, not too
Autant de basses que mon ampli peut gérer, un peu plus d'aigus que d'habitude, pas trop
much mids. The gain button at 4 or 5.
beaucoup de médiums. Le bouton de gain à 4 ou 5.
As you probably noticed, the Breeders' songs are very easy to play.
Comme vous l'avez probablement remarqué, les chansons des Breeders sont très faciles à jouer.
I only tried 'I Just Wanna Get Along', 'No Aloha', 'Do You
J'ai seulement essayé 'I Just Wanna Get Along', 'No Aloha', 'Do You
Love Me Now', 'Cannonball' and 'Divine Hammer' yet...
Love Me Now', 'Cannonball' et 'Divine Hammer' encore...
If you are interested in more Breeders tab's, just ask.
Si vous êtes intéressé par d'autres onglets Éleveurs, demandez simplement.
Menno Luitjes
Menno Luitjes
Isaak Hoornbeekstraat 32 PHONE: +31-(0)15-121222
Rue Isaak Hoornbeek 32 TÉLÉPHONE : +31-(0)15-121222
2613 HH Delft EMAIL: M.Luitjes@dutiws.twi.tudelft.nl
2613 HH Delft EMAIL : M.Luitjes@dutiws.twi.tudelft.nl
the Netherlands
les Pays-Bas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.