Picasso كلمات أغنية ترجمة عربية
السينما - بيكاسو
by The Cinema
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Cinema is the side project of Lydia's vocalist, and they have an album that was sold
السينما هي المشروع الجانبي لمغنية ليديا، ولديهم ألبوم تم بيعه
in stores, they're on Pandora, all that good stuff. No official website, but here's
في المتاجر، هم على باندورا، كل تلك الأشياء الجيدة. لا يوجد موقع رسمي، ولكن هنا
their Facebook.
الفيسبوك الخاصة بهم.
http://www.facebook.com/thecinemamusic
http://www.facebook.com/thecinemamusic
The Cinema - Picasso
السينما - بيكاسو
From the album "My Blood is Full of Airplanes"
من ألبوم "دمي مليئ بالطائرات"
I'd suggest power chords because it's easier to get the rhythm, but hey, it's up to you.
أقترح استخدام أوتار القوة لأنه من الأسهل الحصول على الإيقاع، لكن الأمر متروك لك.
(clapping)
(تصفيق)
Hey, does he roll like Picasso?
مهلا، هل يتدحرج مثل بيكاسو؟
When he traced your figure with his eyes,
عندما كان يتتبع شكلك بعينيه،
he blew it all up, blew it all up.
لقد فجر كل شيء، فجر كل شيء.
Never thought you'd be the first one...
لم أعتقد أبداً أنك ستكون الأول..
It's fur coats and fashion,
إنها معاطف الفرو والأزياء،
I haven't been listening.
لم أستمع.
Still figuring out what you are saying.
لا تزال تكتشف ما تقوله.
Alright, so say it now, say it now,
حسنًا، قل ذلك الآن، قل ذلك الآن،
thought I'd be the first out.
اعتقدت أنني سأكون أول من يخرج.
Alright, say it now, say it now,
حسنًا، قلها الآن، قلها الآن،
how are we going down?
كيف نحن ذاهبون إلى أسفل؟
Does he roll like Picasso?
هل يتدحرج مثل بيكاسو؟
When he traced your figure with his eyes,
عندما كان يتتبع شكلك بعينيه،
he blew it all up, blew it all up.
لقد فجر كل شيء، فجر كل شيء.
Never thought you'd be the first one out.
لم أعتقد أبدًا أنك ستكون أول من يخرج.
Does he roll like Picasso?
هل يتدحرج مثل بيكاسو؟
When he traced your figure with his eyes,
عندما كان يتتبع شكلك بعينيه،
we blew it all up, blew it all up, blew it up. Now we are alive.
لقد فجرنا كل شيء، فجرنا كل شيء، فجرناه. الآن نحن على قيد الحياة.
Your words are weapons,
كلامك سلاح
but I couldn't stop listening.
لكنني لم أستطع التوقف عن الاستماع.
Still figuring out what you are saying.
لا تزال تكتشف ما تقوله.
Alright, so say it now, say it now,
حسنًا، قل ذلك الآن، قل ذلك الآن،
thought I'd be the first out.
اعتقدت أنني سأكون أول من يخرج.
Alright, say it now, say it now,
حسنًا، قلها الآن، قلها الآن،
how are we going down? I wanna see it.
كيف نحن ذاهبون إلى أسفل؟ أريد رؤيته.
Does he roll like Picasso?
هل يتدحرج مثل بيكاسو؟
When he traced your figure with his eyes,
عندما كان يتتبع شكلك بعينيه،
he blew it all up, blew it all up.
لقد فجر كل شيء، فجر كل شيء.
Never thought you'd be the first one out.
لم أعتقد أبدًا أنك ستكون أول من يخرج.
Does he roll like Picasso?
هل يتدحرج مثل بيكاسو؟
When he traced your figure with his eyes,
عندما كان يتتبع شكلك بعينيه،
we blew it all up, blew it all up, blew it up. Now we are alive again.
لقد فجرنا كل شيء، فجرنا كل شيء، فجرناه. الآن نحن على قيد الحياة مرة أخرى.
(Chords are pretty much optional here, light finger picking sounds best)
(الأوتار اختيارية إلى حد كبير هنا، والنقر الخفيف بالإصبع يبدو أفضل)
His fur coats and (his fur coats and) fashion,
معاطف الفرو و(معاطف الفرو و) الموضة،
and your words (and your words) are weapons.
وكلامك (وكلامك) أسلحة.
You gotta make a move now,
عليك أن تتحرك الآن،
just try to make one point loud,
فقط حاول أن توضح نقطة واحدة بصوت عالٍ،
loud as you can (loud as you can).
بصوت عالٍ قدر الإمكان (بصوت عالٍ قدر الإمكان).
I wanna see what you're sayin'.
أريد أن أرى ما تقوله.
Come on.
تعال.
He blew it all up, blew it all up.
لقد فجر كل شيء، فجر كل شيء.
Never thought you'd be the first one out.
لم أعتقد أبدًا أنك ستكون أول من يخرج.
Does he roll like Picasso?
هل يتدحرج مثل بيكاسو؟
When he traced your figure with his eyes,
عندما كان يتتبع شكلك بعينيه،
D A B D~
د أ ب د~
we blew it all up, blew it all up, blew it up. Now we are alive.
لقد فجرنا كل شيء، فجرنا كل شيء، فجرناه. الآن نحن على قيد الحياة.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.