Safe European Home 歌詞 日本語訳
ザ・クラッシュ - ヨーロッパの安全な家
by The Clash
The Clash - Safe European Home の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
From uunet!convex!darwin.sura.net!cs.ucf.edu!schnitzi Thu Oct 15 13:40:53 PDT 1992
uunet!convex!darwin.sura.net!cs.ucf.edu!schnitzi より 1992 年 10 月 15 日木曜日 13:40:53 PDT
Article: 2888 of alt.guitar.tab
記事: alt.guitar.tab の 2888
Newsgroups: alt.guitar.tab
ニュースグループ: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!convex!darwin.sura.net!cs.ucf.edu!schnitzi
パス: nevada.edu!uunet!convex!darwin.sura.net!cs.ucf.edu!schnitzi
From: schnitzi@cs.ucf.edu (Mark Schnitzius)
送信者: schnitzi@cs.ucf.edu (Mark Schnitzius)
Subject: TAB: The Clash -- "Safe European Home"
件名: TAB: The Clash -- 「ヨーロッパの安全な家」
Message-ID:
メッセージID:
Sender: news@cs.ucf.edu (News system)
送信者: news@cs.ucf.edu (ニュース システム)
Organization: University of Central Florida
組織: セントラルフロリダ大学
Distribution: alt
配布:オルタナティブ
Date: Tue, 13 Oct 1992 00:03:29 GMT
日付: 1992 年 10 月 13 日火曜日 00:03:29 GMT
Lines: 56
行数: 56
Safe European Home
安全なヨーロッパの家
The Clash (off of _Give 'Em Enough Rope_)
ザ・クラッシュ (「Give 'Em Enough Rope」より)
(think I finally figured out the middle break...)
(やっと真ん中の区切りがわかった気がする…)
Well I just got back and I wish I never leave now (Where'd ya go?)
まあ、戻ってきたばかりだし、もうここから離れなければよかったのに(どこに行ったの?)
Who dat Martian arrival over at the airport, yeah?
火星人が空港に到着したのは誰だ?
How many local dollars for a local anesthetic?
局所麻酔薬は現地ドルでいくらですか?
The johnny on the corner was-a very sympathetic
街角のジョニーはとても同情的だった
Chorus:
コーラス:
I went to the place where every white face
私はあらゆる白い顔が集まる場所へ行った
is an invitation to robbery
それは強盗への招待状です
An' sitting here in my safe european home
アンはここヨーロッパの安全な家に座っている
Don't wanna go back there again
二度とそこには戻りたくない
with above verse progression
上記のヴァース進行で
Wasn't I lucky and wouldn't it be loverly?
私は幸運でした、そしてそれは素敵なことではありませんか?
Send us all cards, have a laying in on Sunday.
すべてのカードを送ってください。日曜日はゆっくり休んでください。
I was there for two weeks, so how come I never tell now?
2週間もそこにいたのに、どうして今は言わないんだろう?
That natty dread drink in the Sheraton Hotel, yeah.
シェラトンホテルのあのひどい恐ろしいドリンク、そうです。
horus again
ホルス再び
1st break: G#m A E F#m B A B A G#m A (B) E
1 番目のブレイク: G#m A E F#m B A B A G#m A (B) E
Oh-oh Oh-oh Oooh-Oh
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
verse progression again
再びヴァース進行
They got the sun, they got the palm trees
彼らは太陽を手に入れ、ヤシの木を手に入れました
They got the weed, they got the taxis.
彼らは大麻を手に入れ、タクシーも手に入れました。
Whoa, the harder they come, the home of ol' Blue Beat.
おお、来れば来るほど大変だ、昔のブルービートの本拠地だ。
I'd stay and be a tourist, but I can't take the gun play.
滞在して観光客になるつもりだが、銃撃戦には耐えられない。
horus again
ホルス再び
close -- reggae-ish part
閉じる -- レゲエっぽいパート
repeat ad lib
アドリブを繰り返す
Oh! Eur- o - pe-an home.
ああ!ヨーロッパの家。
If you can figure out any of the other vocal part in the
他のボーカルパートのいずれかを理解できれば、
closing lyrics let me know.
最後の歌詞が教えてくれます。
mark schnitzius
マーク・シュニツィウス
schnitzi@eola.cs.ucf.edu
schnitzi@eola.cs.ucf.edu
university of central florida
セントラルフロリダ大学
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
