Safe European Home Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Zderzenie – bezpieczny europejski dom

by The Clash

The Clash - Safe European Home tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Safe European Home - The Clash
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Clash Safe European Home

From uunet!convex!darwin.sura.net!cs.ucf.edu!schnitzi Thu Oct 15 13:40:53 PDT 1992
Od uunet!convex!darwin.sura.net!cs.ucf.edu!schnitzi czw. 15 października 13:40:53 PDT 1992
Article: 2888 of alt.guitar.tab
Artykuł: 2888 z alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupy dyskusyjne: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!convex!darwin.sura.net!cs.ucf.edu!schnitzi
Ścieżka: nevada.edu!uunet!convex!darwin.sura.net!cs.ucf.edu!schnitzi
From: schnitzi@cs.ucf.edu (Mark Schnitzius)
Od: schnitzi@cs.ucf.edu (Mark Schnitzius)
Subject: TAB: The Clash -- "Safe European Home"
Temat: TAB: Zderzenie – „Bezpieczny europejski dom”
Message-ID:
Identyfikator wiadomości:
Sender: news@cs.ucf.edu (News system)
Nadawca: news@cs.ucf.edu (system aktualności)
Organization: University of Central Florida
Organizacja: Uniwersytet Centralnej Florydy
Distribution: alt
Dystrybucja: alt
Date: Tue, 13 Oct 1992 00:03:29 GMT
Data: wtorek, 13 października 1992, 00:03:29 GMT
Lines: 56
Linie: 56
Safe European Home
Bezpieczny europejski dom
The Clash (off of _Give 'Em Enough Rope_)
The Clash (z albumu _Daj im wystarczająco dużo liny_)
(think I finally figured out the middle break...)
(myślę, że w końcu wymyśliłem środkową przerwę...)
Well I just got back and I wish I never leave now (Where'd ya go?)
Cóż, właśnie wróciłem i żałuję, że już nigdy nie wyjdę (Gdzie poszłaś?)
Who dat Martian arrival over at the airport, yeah?
Kto był świadkiem przybycia Marsjanina na lotnisko, prawda?
How many local dollars for a local anesthetic?
Ile lokalnych dolarów za znieczulenie miejscowe?
The johnny on the corner was-a very sympathetic
Johnny na rogu był bardzo sympatyczny
Chorus:
Chór:
I went to the place where every white face
Poszedłem do miejsca gdzie jest każda biała twarz
is an invitation to robbery
jest zaproszeniem do rabunku
An' sitting here in my safe european home
I siedzę tutaj, w moim bezpiecznym europejskim domu
Don't wanna go back there again
Nie chcę tam znowu wracać
with above verse progression
z progresją powyższych wersetów
Wasn't I lucky and wouldn't it be loverly?
Czy nie miałem szczęścia i czy nie byłoby to miłosne?
Send us all cards, have a laying in on Sunday.
Wyślijcie nam wszystkim kartki i złóżcie wizytę w niedzielę.
I was there for two weeks, so how come I never tell now?
Byłem tam przez dwa tygodnie, więc dlaczego nie powiedziałem tego teraz?
That natty dread drink in the Sheraton Hotel, yeah.
Ten okropny drink w hotelu Sheraton, tak.
horus again
znowu Horus
1st break: G#m A E F#m B A B A G#m A (B) E
Pierwsza przerwa: G#m A E F#m B A B A G#m A (B) E
Oh-oh Oh-oh Oooh-Oh
Och, och, och, och, och
verse progression again
znowu progresja wersetów
They got the sun, they got the palm trees
Mają słońce, mają palmy
They got the weed, they got the taxis.
Mają trawkę, mają taksówki.
Whoa, the harder they come, the home of ol' Blue Beat.
Whoa, im trudniej im przychodzi, tym jest to dom starego Blue Beat.
I'd stay and be a tourist, but I can't take the gun play.
Zostałbym i zostałbym turystą, ale nie zniosę zabawy z bronią.
horus again
znowu Horus
close -- reggae-ish part
zamknij - część w stylu reggae
repeat ad lib
powtórz ad lib
Oh! Eur- o - pe-an home.
Och! Dom euro-o-pe-an.
If you can figure out any of the other vocal part in the
Jeśli potrafisz odgadnąć jakąkolwiek inną partię wokalną w
closing lyrics let me know.
koniec tekstu, daj mi znać.
mark schnitzius
Marek Schnitzius
schnitzi@eola.cs.ucf.edu
schnitzi@eola.cs.ucf.edu
university of central florida
uniwersytet środkowej Florydy

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.