Along Came Jones 歌詞 日本語訳

ザ・コースターズ - アロング・カム・ジョーンズ

by The Coasters

The Coasters - Along Came Jones の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Along Came Jones - The Coasters
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Coasters Along Came Jones

Along Came Jones:The Coasters.
ジョーンズと一緒に来たのはコースターズです。
#9 in UK and #14 in USA in 1959.
1959年には英国で9位、米国で14位となった。
#1.
#1.
I plopped down in my easy chair and turned on Channel 2.
私は安楽椅子に腰を下ろし、チャンネル 2 をつけました。
A bad gunslinger called Salty Sam was chasin' poor Sweet Sue.
ソルティ・サムと呼ばれる悪いガンスリンガーが哀れなスウィート・スーを追っていた。
He trapped her in the old sawmill and said with an evil laugh,
彼は彼女を古い製材所に閉じ込め、邪悪な笑い声でこう言いました。
'If you don't give me the deed to your ranch,
「もしあなたの牧場の権利書を私に渡さないなら、
I'll saw y'all in half!'
皆さんを半分にして見てみましょう!
SPOKEN:(Ad lib.)
音声:(アドリブ)
And then he grabbed her..(and then?)
そして彼は彼女を掴みました...(そして?)
He tied her up..(and then?)
彼は彼女を縛りました...(そしてそれから?)
He turned on the buzz-saw (and then, and then...?!)
彼はバズソーの電源を入れました (そして、そして、そして...?!)
CHORUS:
コーラス:
And then along came Jones.
そしてジョーンズもやって来た。
Tall thin Jones.
背が高くて痩せたジョーンズ。
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
ゆっくり歩くジョーンズ...ゆっくり話すジョーンズ。
Along came long, lean, lanky, Jones.
長くて、痩せていて、ひょろひょろのジョーンズがやって来た。
#2.
#2.
Commercial came on, so I got up to get myself a snack.
コマーシャルが始まったので、おやつを食べるために起きました。
You should've seen what was goin' on by the time
その時までに何が起こっているか分かっていたはずだ
that I got back.
戻ってきたこと。
Down in the old abandoned mine, Sweet Sue was havin' fits.
古い廃坑で、スウィート・スーは発作を起こしていた。
That villain said, 'Give me the deed to your ranch,
あの悪役は言いました、「あなたの牧場の権利書をください、
or I'll blow you all to bits!'
さもなくば、あなた方全員を粉々に吹き飛ばしてやる!」
SPOKEN:(Ad lib.)
音声:(アドリブ)
And then he grabbed her..(and then?)
そして彼は彼女を掴みました...(そして?)
He tied her up..(and then?)
彼は彼女を縛りました...(そしてそれから?)
He lit the fuse to the dynamite..(and then, and then...?!)
彼はダイナマイトの導火線に火をつけた...(そして、そして、そして...?!)
CHORUS:
コーラス:
And then along came Jones.
そしてジョーンズもやって来た。
Tall thin Jones.
背が高くて痩せたジョーンズ。
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
ゆっくり歩くジョーンズ...ゆっくり話すジョーンズ。
Along came long, lean, lanky, Jones.
長くて、痩せていて、ひょろひょろのジョーンズがやって来た。
#3.
#3.
I got so bugged I turned it off and turned on another show.
とても気になったので、電源を切って別の番組をオンにしました。
But there was the same old shoot-'em-up and the same old rodeo.
しかし、そこには同じ古いシューティングゲームと同じ古いロデオがありました。
Salty Sam was tryin' to stuff Sweet Sue in a burlap sack.
ソルティ・サムはスウィート・スーを麻袋に詰めようとしていた。
He said, 'If you don't give me the deed to your ranch,
彼は言いました、「もしあなたの牧場の権利書を私にくれなかったら、
I'm gonna throw you on the railroad tracks!'
線路に投げ込むぞ!」
SPOKEN: (Ad lib.)
音声:(アドリブ)
And then he grabbed her..(and then?)
そして彼は彼女を掴みました...(そして?)
He tied her up..(and then?)
彼は彼女を縛りました...(そしてそれから?)
He threw her on the railroad tracks..(and then?)
彼は彼女を線路に投げ捨てた...(その後?)
A train started comin'..(and then, and then...???!)
電車が来始めた..(そして、そして、そして...?!)
CHORUS:
コーラス:
And then along came Jones.
そしてジョーンズもやって来た。
Tall thin Jones.
背が高くて痩せたジョーンズ。
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
ゆっくり歩くジョーンズ...ゆっくり話すジョーンズ。
Along came long, lean, lanky, Jones.
長くて、痩せていて、ひょろひょろのジョーンズがやって来た。
OUTRO:
アウトロ:
Along came long, lean, lanky, Jones.(x2)(Fade.)
長くて、やせて、ひょろひょろのジョーンズがやって来た。(x2)(フェード。)
A fifties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの50年代のスマッシュ。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.