Take Comfort 歌詞 日本語訳

クーパー・テンプル条項 - 安心してください

by The Cooper Temple Clause

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cooper Temple Clause Take Comfort

I think on the record its played on a classical guitar.
レコードではクラシックギターで演奏されていると思います。
Use your fingers and play softly. Its just C for the Verse and G for the Chorus, both
指を使って優しく弾いてください。ヴァースは「C」、コーラスは「G」だけです。
with same pattern which is:
同じパターンです:
Bass note (C or G, 5th or 6th string)
ベース音(CまたはG、5弦または6弦)
Strum Down once first three runs, and Down Up Down on fourth time
最初の 3 回目は Strum Down、4 回目は Down Up Down
Pick string 2, 3, 4, 3
弦2、3、4、3をピックします
If you can't make sense of that:
それが理解できない場合は、次のようにします。
On the G, you can hammer on the bass note from the seventh (E-2h3- strum) if you like,
G では、必要に応じて 7 番目のベース音 (E-2h3- ストラム) をハンマリングできます。
but its not essential.
しかし、それは必須ではありません。
There may be the odd little variation you can throw in from time to time.
時々、奇妙な小さなバリエーションを加えることができるかもしれません。
To think I showed such promise, such potential as a lover
恋人としてのこれほどの約束、可能性を示したとは
but I guess I had my hands full with myself without another
でも私は他の人がいないと自分のことで手いっぱいだったのだと思います
to occupy my fancies to take food amongst the words ??
言葉の合間に食べ物を食べるという空想を占領するには??
hell I should've known I'd never come up with the goods ??
一体、私は商品を思いつかないことを知っておくべきでした??
I never could
決してできなかった
I will laugh and I will cry
笑えるし、泣けるよ
and I'll take comfort in that someday I shall die
そして私はいつか死ぬということで慰められるだろう
I've said and I've done things in my time to make you shiver
私はあなたを震えさせるようなことを言いましたし、自分の時間内で行いました
I've spent time with wistful eyes just staring at the river
切ない瞳でただ川を見つめて過ごした
in the end I couldn't even find the words you wanted me to say
結局君が言ってほしかった言葉さえ見つからなかった
and in her heart she knows she never knew me anyway
そして彼女は心の中で、とにかく私を知らなかったことを知っています
what can I say?
何を言えばいいでしょうか?
I will laugh and I will cry
笑えるし、泣けるよ
and I'll take comfort in that someday I shall die
そして私はいつか死ぬということで慰められるだろう
Bridge is just the verse; C ... G
Bridge は単なる詩です。 C ... G
I will laugh and I will cry
笑えるし、泣けるよ
and I'll take comfort in that someday I shall die
そして私はいつか死ぬということで慰められるだろう
Take for instance if you will a person you don't care for
たとえば、あなたが興味のない人を相手にする場合を考えてみましょう。
Not someone you hate just someone you'd turn off the phone for
嫌いな人ではなく、電話を切ったくなる人です
Spare a thought for them because no matter how much they whine and they moan
彼らがどんなに泣き言やうめき声を上げても、彼らのことを考えないでください。
There's not a bad thing you can say about them they've not said when they're alone
彼らについて言えることは悪いことではない、彼らが一人でいるときには言わなかった
Pick up the phone
電話を取る
I will laugh and I will cry
笑えるし、泣けるよ
and I'll take comfort in that someday I shall die
そして私はいつか死ぬということで慰められるだろう
I will laugh and I will cry
笑えるし、泣けるよ
and I'll take comfort in that someday I shall die'
そうすれば、いつか死ぬと思うと安心するよ」
Rest in Peace, The Cooper Temple Clause.
安らかに眠れ、クーパー・テンプル条項。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.