Shattered Paroles Traduction Française

Les canneberges - brisées

by The Cranberries

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cranberries Shattered

T H E C R A N B E R R I E S
Les canneberges
S H A T T E R E D
BRISÉ
BURY THE HATCHET
ENTERRER LA HACHETTE
(c) Island Records (1999)
(c) Registres de l'île (1999)
http://www.cranberries.com/
http://www.cranberries.com/
Tempo = 62 BPM
Tempo = 62 BPM
Time Signature = 4/4
Signature rythmique = 4/4
PADDY MCMULLAN
PADDY MCMULLAN
dot
point
pmtabs (@t) gmail com
pmtabs (@t) gmail com
Version 1.0
Version 1.0
6th October 2011
6 octobre 2011
Tablature Symbols Used:
Symboles de tablature utilisés :
( ) - Ghost Note/Tied Note/Implied Note
( ) - Note fantôme/Note liée/Note implicite
0 h 2 - Hammer-on
0 h 2 - Marteau
2 p 0 - Pull-off
2 p 0 - Retrait
(3/5) - Legato Slide
(3/5) - Glissade Legato
^ - Down stroke (strum from low to high strings)
^ - Coup vers le bas (gratter des cordes graves aux cordes aiguës)
v - Up stroke (strum from high to low strings)
v - Coup vers le haut (gratter des cordes aiguës aux cordes graves)
Song Notes:
Notes de chanson :
All notes are relative to the capo for guitar 1. That is, an open string is in
Toutes les notes sont relatives au capodastre de la guitare 1. Autrement dit, une corde à vide est en
fact the third fret of the guitar. The same applies to the chord diagrams below
fait la troisième frette de la guitare. La même chose s'applique aux diagrammes d'accords ci-dessous
- the A position is in reality the C position (3rd fret).
- la position A est en réalité la position C (3ème case).
Chords Used:
Accords utilisés :
00:00 - 00:46
00h00 - 00h46
Intro/Verse 1:
Introduction/Couplet 1 :
Strum pattern:
Modèle de grattement :
This strum pattern is maintained for the entire song
Ce motif de grattement est conservé pendant toute la chanson
^ v ^ v v ^ v ^ v ^ v v ^ v ^ v ^ v v ^ v ^ v ^ v v ^ v
^ v ^ v v ^ v ^ v ^ v v ^ v ^ v ^ v v ^ v ^ v ^ v v ^ v
M7
M7
I'm trying to control myself
J'essaie de me contrôler
So please don't stand in my way
Alors s'il te plaît, ne te mets pas en travers de mon chemin
M7
M7
I've waited for the longest time
J'ai attendu le plus longtemps
This is what I wanted in my way
C'est ce que je voulais à ma manière
M7
M7
Move over, move over
Déplacez-vous, déplacez-vous
There's a climax coming my way
Il y a un point culminant à venir
M7
M7
Move over, move over
Déplacez-vous, déplacez-vous
There's a climax coming in my way
Il y a un point culminant qui arrive sur mon chemin
00:46 - 01:26
00:46 - 01:26
Chorus 1:
Chœur 1 :
M7
M7
I don't like you, don't compromise
Je ne t'aime pas, ne fais pas de compromis
Shattered by your weakness
Brisé par ta faiblesse
Shattered by your smile
Brisé par ton sourire
M7
M7
And I'm not very fond of you, and your lies
Et je ne t'aime pas beaucoup, et tes mensonges
Shattered by your weakness
Brisé par ta faiblesse
Shattered by your smile
Brisé par ton sourire
01:26 - 02:17
01:26 - 02:17
Verse 2:
Verset 2 :
Lead Fill: Electric guitar with Ebow (Standard tuning)
Lead Fill : Guitare électrique avec Ebow (accordage standard)
// Fade in \\
// Fondu entrant \\
||--13-------- \ || -12------ \ 10----(10)h(12)p | (10)------ \ |
||--13-------- \ || -12------ \ 10----(10)h(12)p | (10)------ \ |
// Fade out \\
// Fondu en fondu \\
The first bar overlaps with the last bar of the chorus
La première mesure chevauche la dernière mesure du refrain
M7
M7
All the kids are going back to school
Tous les enfants retournent à l'école
The summer's over it's the golden rule
L'été est fini, c'est la règle d'or
M7
M7
And now I'm coming out to play
Et maintenant je sors pour jouer
So please don't stand in my way
Alors s'il te plaît, ne te mets pas en travers de mon chemin
M7
M7
And all the things that seemed once to be
Et toutes les choses qui semblaient autrefois être
So important to me
Si important pour moi
[M7
[M7
Seems so trivial now
Cela semble si trivial maintenant
That I can see
Que je peux voir
M7
M7
Move over, move over
Déplacez-vous, déplacez-vous
There's a climax coming my way
Il y a un point culminant à venir
M7
M7
Move over, move over
Déplacez-vous, déplacez-vous
There's a climax coming in my way
Il y a un point culminant qui arrive sur mon chemin
02:17 - 03:42
02h17 - 03h42
Chorus 2 & Outro:
Refrain 2 et Outro :
M7
M7
I don't like you, don't compromise
Je ne t'aime pas, ne fais pas de compromis
Shattered by your weakness
Brisé par ta faiblesse
Shattered by your smile
Brisé par ton sourire
M7
M7
And I'm not very fond of you, and your lies
Et je ne t'aime pas beaucoup, et tes mensonges
Shattered by your weakness
Brisé par ta faiblesse
Shattered by your smile
Brisé par ton sourire
Shattered by your weakness
Brisé par ta faiblesse
Shattered by your smile
Brisé par ton sourire
Shattered by your weakness
Brisé par ta faiblesse
Shattered by your smile
Brisé par ton sourire
Shattered by your weakness
Brisé par ta faiblesse
Shattered by your smile
Brisé par ton sourire
Please don't stand in my way
S'il te plaît, ne te mets pas en travers de mon chemin
M7
M7
Strum the final once and hold the chord
Grattez la finale une fois et maintenez l'accord
Lead Fill:
Remplissage de plomb :
// Fade in \\ *Feedback* // Fade out \\
// Fondu entrant \\ *Feedback* // Fondu sortant \\
||--R----------------||----------(8)-------| |--(8)-----| |--(8)----R- -||
||--R----------------||----------(8)-------| |--(8)-----| |--(8)----R- -||
||--S- ----------||--------------------|/|----------|/|---------S- -||
||--S- ----------||----------|/|----------|/|---------S- -||
||--T- ----------||--------------------|4|----------|4|---------T- -||
||--T- ----------||----------|4|----------|4|---------T- -||
This fill enters immediately after the last vocal line of the previous chorus
Ce remplissage entre immédiatement après la dernière ligne vocale du refrain précédent
nd
sd

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.