American Horse Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tarikat - Amerikan Atı

by The Cult

The Cult - American Horse şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

American Horse - The Cult
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Cult American Horse

The Cult - sonic temple 1989
Kült - sonik tapınak 1989
comments corrections doubts mail me at pedro.sousa@mail.teleweb.pt
yorumlar düzeltmeler şüpheler bana pedro.sousa@mail.teleweb.pt adresinden e-posta gönderin
x - muffled strings
x - boğuk teller
/ - slide
/ - kaydır
~ - vibratto
~ - titreşim
. - stacatto
. - stakatto
p.m. - palm muting
öğleden sonra - avuç içi susturma
h - hammer on
h - çekiçle vur
p - pull off
p - çek
(5) - grace note (slides)
(5) - ek not (slaytlar)
riff1 (clean)
riff1 (temiz)
b-------8-7~~----8-7------------8-7-.---------------------------
b------8-7~~---8-7------------8-7-.----------------
g---7-5--------------5-7~~--7-5-----5-5h7-----------------------
g---7-5-------------5-7~~--7-5-----5-5h7------------
drums kick in - heavy pick slide
davullar devreye giriyor - ağır pena kaydırağı
play riff 1 and then play this (both distorted)
riff 1'i çal ve sonra bunu çal (ikisi de bozuk)
use D5 beneath this part strum the chord when necessary
gerektiğinde akoru tıngırdatarak bu bölümün altındaki D5'i kullanın
g----------7-5-------------------5-7-7~~---7-5------5-5h7--------
g----------7-5-----------5-7-7~~---7-5------5-5h7--------
p.m.-----|
öğleden sonra-----|
this part of the verse is the same as in the previous,however you have to play the riff on the upbeat (when the drummer hits the snare drum)
Şiirin bu kısmı bir öncekiyle aynı, ancak riff'i iyimser bir tonda çalmanız gerekiyor (davulcu trampetine vurduğunda)
+ bass drum
+ bas davul
* snare ( C5/(D5) )
* trampet ( C5/(D5))
pre chorus1
koro öncesi1
pick slide
slayt seç
chorus:x2 play what comes after the drums kick in
koro:x2 davullar devreye girdikten sonra geleni çal
e---------8-7-----13-12-10--8h10---
e-----------8-7-----13-12-10--8h10---
p.m.|
öğleden sonra |
pre chorus2
koro öncesi2
pick slide
slayt seç
chorus:x4
koro:x4
g--12h14--12/(11)--7/(5)-5/(7)---/14---12-11-12-11-9--7/-5-/7----
g--12h14--12/(11)--7/(5)-5/(7)---/14---12-11-12-11-9--7/-5-/7----
g--5-4-2---2-4-5-/-7-5~~--4~~--12/(14)~~-17/(19)--19-19-19/(17)--
g--5-4-2---2-4-5-/-7-5~~--4~~--12/(14)~~-17/(19)--19-19-19/(17)--
g--17-17-17/(16)--16-16-16/(12)--14~~--12h14p12-/-11h12p11-/-----
g--17-17-17/(16)--16-16-16/(12)--14~~--12h14p12-/-11h12p11-/-----
g--9h11p9-/-7h9p7-/-5h7p5-/-4h5p4-/-2h4p4---2-2-4-5/(7)-7--------
g--9h11p9-/-7h9p7-/-5h7p5-/-4h5p4-/-2h4p4---2-2-4-5/(7)-7-------
d-----------------------------------------5---------------7-7-5~~
d----------------------------5---------------7-7-5~~
E-------------------------------------------------------D5A5A5G5-
E-------------------------------------------D5A5A5G5-
play this twice---------------------------------|
bunu iki kez oyna--------------------------------|
C5/(D5) x D5 (three times) D5 A5 A5 G5
C5/(D5) x D5 (üç kez) D5 A5 A5 G5
craaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaazy
çılgınaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
C5/(D5) x D5 (three times) D5 A5 A5 G5
C5/(D5) x D5 (üç kez) D5 A5 A5 G5
then the grand finale: adlib a big fast solo with lots of bends
ardından büyük final: bol virajlı büyük, hızlı bir solo adlib
please correct this riff!!!
lütfen bu riff'i düzeltin!!!
E--------------------5--5-3~~~~----------------
E-------------------5--5-3~~~~----------------
well this is it, this should give a good help in learning the song however the final part is a mile away from being right so if you know it mail it to pedro.sousa@mail.teleweb.pt mail any tab you might have on them. thanks
işte bu, şarkıyı öğrenmede iyi bir yardımcı olmalı, ancak son bölüm doğru olmaktan bir mil uzakta, bu yüzden eğer biliyorsanız onu pedro.sousa@mail.teleweb.pt adresine postalayın, onlarla ilgili herhangi bir sekmeyi gönderin. teşekkürler

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.