Wonderland Letras Tradução em Português
O Culto - País das Maravilhas
by The Cult
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
tune guitar 1/2 step down (Eb Ab Db Gb Bb Eb)
afinar guitarra 1/2 tom abaixo (Eb Ab Db Gb Bb Eb)
g-------------------------------------------5--3--5-5/(7)~~~~--------|
g-------------------------------------------5--3--5-5/(7)~~~~--------|
Heavy pick slide Then:
Slide de escolha pesado Então:
Riff 1 x4
Riff 1x4
d-----------------------5b~~------------------------------------------|
d-----------------------5b~~------------------------------------------|
a---7-5-7-5~~~~-5-7-5-7------7~~---7-5-7-5~~~~-5-7-5------7~~---------|
a---7-5-7-5~~~~-5-7-5-7------7~~---7-5-7-5~~~~-5-7-5------7~~---------|
E----------------------------------------------------7-5b-------------|
E------------------------------------------------------------------7-5b------------|
lick 1(*) 1st time lick 2 (*) 3rd time
lamber 1(*) 1ª vez lamber 2 (*) 3ª vez
e-17b17r-17-15---15b- -15brbrb--------------15p12---12--------------------------------------------|
e-17b17r-17-15---15b- -15brbrb--------------15p12---12--------------------------------------------|
g-------------------- --------------------------------------------14---14-12-14p13p12-------------|
g-------------------- --------------------------------------------14---14-12-14p13p12-------------|
d-------------------- ---------------------------------------------------------------14p13p12-----|
d-------------------- --------------------------------------------------------------------------14p13p12-----|
Then the verse:
Depois o versículo:
a-------------------------------5~~--------------5---------7---------------|
a------------------------------------------5~~--------------5--------7---------------|
E--7-777--7-777--etc--------777--------------------------------------------|
E--7-777--7-777--etc--------777--------------------------------------------|
p.m.--------------------------------------------------------------------|
pm--------------------------------------------------------------------|
Kickin' down the devils door cheap thrills baby I need some more YEAH
Chutando a porta do diabo, emoções baratas, baby, eu preciso de mais, sim
a-------5tr(7)-----5h7-5----/5---------/7----------------------------------|
a-------5tr(7)-----5h7-5----/5---------/7----------------------------------|
p.m-| p.m-|
tarde-| tarde-|
City on fire becoming me let's hurry lover and fly together
Cidade em chamas, tornando-se eu, vamos nos apressar, amante, e voar juntos
. . pick these two upwards
. . escolha esses dois para cima
majestic high soaring now babylon bares her breast again
majestoso voando alto agora Babilônia descobre o peito novamente
d-------------etc---------------------------------------|pickslide
d-------------etc--------------------------------------|pickslide
time's like quick sand soon again standing naked in wonderland
o tempo é como areia movediça em breve novamente nu no país das maravilhas
chorus:revert to riff 1 but without playing the licks
refrão:voltar para o riff 1 mas sem tocar os licks
second verse: play something like the first verse but with some variations
segundo verso: toque algo parecido com o primeiro verso, mas com algumas variações
Tear the petals from this sweet narcissus
Rasgue as pétalas deste doce narciso
crumbles gently in the palm of my hand
desmorona suavemente na palma da minha mão
what once was inviting is dull and blinding
o que antes era convidativo é enfadonho e ofuscante
once magnificent has slipped away
uma vez magnífico escapou
serpent in my belly stomach crawling now
serpente na minha barriga rastejando agora
wipe the sweat from my furrowed brow
limpe o suor da minha testa franzida
g----7h9~~~---9p7~~----6~~---12p9~~---9-/-(14)~~---12-/-(11)~~---|
g----7h9~~~---9p7~~----6~~---12p9~~---9-/-(14)~~---12-/-(11)~~---|
"time's like quick sand..." bit and then:
"o tempo é como areia movediça..." e então:
pick slide
escolha o slide
2nd chorus: riff1
2º refrão: riff1
with these licks:
com essas lambidas:
e--17b-15----15b--------------------------------------------|
e--17b-15----15b-------------------------------------------|
b---------17--------------------------15b-12tr(15)----------|then play lick 2 from intro
b---------17--------------------------15b-12tr(15)----------|então toque o lick 2 da introdução
g--------------------14br-----12tr(14)------------12tr(14)--|
g--------------------14br-----12tr(14)-----------12tr(14)--|
d--------------------prebend--------------------------------|
d--------------------prebend--------------------------------|
e--15brbrbr----------------------------17-17-------------|
e--15brbrbr------------------------17-17------------|
b-----------12-15br-15~~-------12/(15)-------------------|
b-----------12-15br-15~~-------12/(15)--------|
|---several times--| |-several times------|
|---várias vezes--| |-várias vezes------|
e--17br-17br-17br-17br--17p15----15b------------15b--------|
e--17br-17br-17br-17br--17p15----15b-----------15b--------|
g--------------------------------------these 3 very quick--|
g--------------------------------------estes 3 bem rápido--|
Then intro again:at the end of it there this little extra
Então a introdução novamente: no final há um pequeno extra
you know the sound that breaks down your doors
você conhece o som que arromba suas portas
are you listening to me now
você está me ouvindo agora
the sound of a mystifying beat combo
o som de uma combinação de batidas misteriosa
that's gonna take you higher
isso vai te levar mais alto
(1) (2) (3) slow it down as it builds
(1) (2) (3) desacelere à medida que aumenta
g--14----------14------------14----14--------14~~-----12tr(14)---|
g--14----------14------------14----14--------14~~-----12tr(14)---|
d-----17-16-17----17/(19)~~-----17-------------------------------|
d-----17-16-17----17/(19)~~-----17------------------------------------------|
p.m-----| p.m.-----------------------------|
tarde-----| tarde-----------------------------|
then chorus and riff1 till the end with an adlib solo in E
depois refrão e riff1 até o final com um solo improvisado em E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
