Wonderland Versuri Traducere în Română

Cultul - Țara Minunilor

by The Cult

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cult Wonderland

tune guitar 1/2 step down (Eb Ab Db Gb Bb Eb)
acordați chitara 1/2 pas în jos (Eb Ab Db Gb Bb Eb)
g-------------------------------------------5--3--5-5/(7)~~~~--------|
g-------------------------------------------5--3--5-5/(7)~~~~--------|
Heavy pick slide Then:
Diapozitiv de ridicare greu Apoi:
Riff 1 x4
Riff 1 x4
d-----------------------5b~~------------------------------------------|
d-----------------------5b~~-------------------------------------------|
a---7-5-7-5~~~~-5-7-5-7------7~~---7-5-7-5~~~~-5-7-5------7~~---------|
a---7-5-7-5~~~~-5-7-5-7------7~~---7-5-7-5~~~~-5-7-5------7~~---------|
E----------------------------------------------------7-5b-------------|
E----------------------------------------------------7-5b--------------|
lick 1(*) 1st time lick 2 (*) 3rd time
lins 1(*) prima oară lins 2 (*) a 3-a oară
e-17b17r-17-15---15b- -15brbrb--------------15p12---12--------------------------------------------|
e-17b17r-17-15---15b- -15brbrb---------------15p12---12----------------------------------------------|
g-------------------- --------------------------------------------14---14-12-14p13p12-------------|
g-------------------- -------------------------------------------14---14-12-14p13p12--------------|
d-------------------- ---------------------------------------------------------------14p13p12-----|
d----------------------------------------------------------------------------------14p13p12-----|
Then the verse:
Apoi versetul:
a-------------------------------5~~--------------5---------7---------------|
a-------------------------------5~~--------------5---------7----------------|
E--7-777--7-777--etc--------777--------------------------------------------|
E--7-777--7-777--etc--------777---------------------------------------------|
p.m.--------------------------------------------------------------------|
p.m.----------------------------------------------------------------------|
Kickin' down the devils door cheap thrills baby I need some more YEAH
Dă jos ușa diavolului, senzații tari ieftine, dragă, am nevoie de ceva mai mult DA
a-------5tr(7)-----5h7-5----/5---------/7----------------------------------|
a-------5tr(7)-----5h7-5----/5---------/7------------------------------------|
p.m-| p.m-|
p.m-| p.m-|
City on fire becoming me let's hurry lover and fly together
Oraș în flăcări devenind mine să ne grăbim iubit și să zburăm împreună
. . pick these two upwards
. . alege aceste două în sus
majestic high soaring now babylon bares her breast again
maiestuos zburând acum Babilonul își dezvăluie din nou sânul
d-------------etc---------------------------------------|pickslide
d-------------etc--------------------------------------|pickslide
time's like quick sand soon again standing naked in wonderland
timpul e ca nisipul rapid, în curând, din nou în picioare goale în țara minunilor
chorus:revert to riff 1 but without playing the licks
refren:reveniți la riff-ul 1, dar fără a juca licks
second verse: play something like the first verse but with some variations
al doilea vers: joacă ceva ca primul vers, dar cu unele variații
Tear the petals from this sweet narcissus
Rupeți petalele din această narcisă dulce
crumbles gently in the palm of my hand
se sfărâmă ușor în palma mâinii mele
what once was inviting is dull and blinding
ceea ce odată a fost îmbietor este plictisitor și orbitor
once magnificent has slipped away
odată magnificul a dispărut
serpent in my belly stomach crawling now
șarpe în stomacul meu târându-se acum
wipe the sweat from my furrowed brow
sterge transpiratia de pe spranceana mea incruntata
g----7h9~~~---9p7~~----6~~---12p9~~---9-/-(14)~~---12-/-(11)~~---|
g----7h9~~~---9p7~~----6~~---12p9~~---9-/-(14)~~---12-/-(11)~~---|
"time's like quick sand..." bit and then:
„timpul e ca nisipul rapid...” puțin și apoi:
pick slide
alege slide
2nd chorus: riff1
Refren 2: riff1
with these licks:
cu aceste linsuri:
e--17b-15----15b--------------------------------------------|
e--17b-15----15b---------------------------------------------|
b---------17--------------------------15b-12tr(15)----------|then play lick 2 from intro
b---------17--------------------------15b-12tr(15)----------|apoi joacă lick 2 din intro
g--------------------14br-----12tr(14)------------12tr(14)--|
g--------------------14br-----12tr(14)-------------12tr(14)--|
d--------------------prebend--------------------------------|
d--------------------prebend---------------------------------|
e--15brbrbr----------------------------17-17-------------|
e--15brbrbr----------------------------17-17--------------|
b-----------12-15br-15~~-------12/(15)-------------------|
b-----------12-15br-15~~-------12/(15)--------------------|
|---several times--| |-several times------|
|---de mai multe ori--| |-de mai multe ori------|
e--17br-17br-17br-17br--17p15----15b------------15b--------|
e--17br-17br-17br-17br--17p15----15b-------------15b---------|
g--------------------------------------these 3 very quick--|
g--------------------------------------aceste 3 foarte repede--|
Then intro again:at the end of it there this little extra
Apoi introducerea din nou: la sfârșitul ei există acest mic plus
you know the sound that breaks down your doors
știi sunetul care îți sparge ușile
are you listening to me now
mă asculți acum
the sound of a mystifying beat combo
sunetul unui combo de ritm mistificator
that's gonna take you higher
asta te va duce mai sus
(1) (2) (3) slow it down as it builds
(1) (2) (3) încetinește-l pe măsură ce se construiește
g--14----------14------------14----14--------14~~-----12tr(14)---|
g--14----------14-------------14----14--------14~~-----12tr(14)---|
d-----17-16-17----17/(19)~~-----17-------------------------------|
d-----17-16-17----17/(19)~~-----17---------------------------------|
p.m-----| p.m.-----------------------------|
p.m-----| p.m.-------------------------------|
then chorus and riff1 till the end with an adlib solo in E
apoi refren și riff1 până la sfârșit cu un solo adlib în E

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.