Doing the Unstuck Paroles Traduction Française
The Cure - Faire le décollage
by The Cure
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: Doing The Unstuck - The Cure
Objet : CRD : Faire le décollage - Le remède
Miguel Pupo Correia
Miguel Pupo Correia
mpc@ursula.inesc.pt --> Portugal
mpc@ursula.inesc.pt --> Portugal
DOING THE UNSTUCK
FAIRE LE DÉCOLLAGE
(I) It's a perfect day for letting go
(I) C'est une journée parfaite pour lâcher prise
For setting fire to bridges, boats,
Pour avoir incendié des ponts, des bateaux,
And other dreary worlds you know
Et d'autres mondes mornes tu sais
Let's get happy!
Soyons heureux !
(I) It's a perfect day for making out
(I) C'est une journée parfaite pour s'embrasser
To wake up with a smile without a doubt
Pour se réveiller avec le sourire sans aucun doute
To burst grin giggle bliss skip jump and sing and shout
Pour éclater le sourire, rire, bonheur, sauter, chanter et crier
Let's get happy!
Soyons heureux !
(II) But it's much to late you say for doing this now
(II) Mais c'est beaucoup trop tard, dis-tu, pour faire ça maintenant
We should have done it then, well it just goes to show
Nous aurions dû le faire à ce moment-là, et bien, ça se voit
How wrong you can be and how you really should know
À quel point vous pouvez vous tromper et comment vous devriez vraiment le savoir
That it's never too late to get up and go
Qu'il n'est jamais trop tard pour se lever et partir
(I) It's a perfect day for kiss and swell
(I) C'est une journée parfaite pour s'embrasser et se gonfler
For rip-zipping button-popping kiss and well...
Pour un baiser avec un bouton et un zip et bien...
There's loads of other stuff can make you yell
Il y a plein d'autres choses qui peuvent te faire crier
Let's get happy!
Soyons heureux !
(I) It's a perfect day for doing the unstuck
(I) C'est une journée parfaite pour faire le décollage
For dancing like you can't hear the beat
Pour danser comme si tu n'entendais pas le rythme
And you don't give a further thought
Et tu ne réfléchis pas davantage
To things like feet. Let's get happy!
À des choses comme les pieds. Soyons heureux !
(II) But it's much too late you say...
(II) Mais c'est beaucoup trop tard tu dis...
C fa#m-LA-sim-RE
C fa#m-LA-sim-RE
(III) Kick out the gloom, kick out the blues
(III) Chassez la morosité, chassez le blues
Tear out the pages with all the bad news
Déchirez les pages avec toutes les mauvaises nouvelles
Pull down the mirrors and pull down the walls
Abattez les miroirs et abattez les murs
Tear up the stairs and tear up the floors
Démolissez les escaliers et déchirez les sols
(III) Oh just burn down the house! Burn down the street!
(III) Oh, brûlez simplement la maison ! Brûlez la rue !
Turn everything red and the beat is complete
Mets tout en rouge et le rythme est terminé
With the sound of your world going up in fire
Avec le son de ton monde qui s'enflamme
It's a perfect day to throw back your head
C'est une journée parfaite pour jeter la tête en arrière
And kiss it all goodbye
Et embrasse tout au revoir
(I) It's a perfect day for getting old
(I) C'est un jour parfait pour vieillir
Forgetting all your worries, life,
Oublier tous tes soucis, la vie,
And everything that makes you cry
Et tout ce qui te fait pleurer
Let's get happy!
Soyons heureux !
(I) It's a perfect day for dreams come true
(I) C'est un jour parfait pour que les rêves deviennent réalité
For thinking big
Pour voir grand
And doing anything you want to do
Et faire tout ce que tu veux faire
Let's get happy!
Soyons heureux !
(II) But it's much too late you say...
(II) Mais c'est beaucoup trop tard tu dis...
(III) Kick out the gloom...
(III) Chassez la morosité...
And kiss it all goodbye...
Et dis à tout ça au revoir...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
