Killing an Arab Songtekst Nederlandse Vertaling
The Cure - Het doden van een Arabier
by The Cure
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The song: Killing an Arab
Het liedje: Een Arabier vermoorden
The group: The Cure
De groep: The Cure
[Disclaimer: This song is based on the book 'The Stranger'
[Disclaimer: Dit nummer is gebaseerd op het boek 'The Stranger'
by Albert Camus and is not meant to express anti-Arab sentiments.
door Albert Camus en is niet bedoeld om anti-Arabische gevoelens uit te drukken.
The Cure has issued statements stating that they resent its
The Cure heeft verklaringen afgegeven waarin staat dat zij er een hekel aan hebben
use as such.]
als zodanig gebruiken.]
Intro:
Inleiding:
Bass part starts [note: I don't particularly agree with this
De baspartij begint [opmerking: ik ben het hier niet bepaald mee eens
bass line but it's what is in the book. Opinions, anyone?]:
baslijn, maar dat staat in het boek. Meningen, iemand?]:
-0----0-0--0--0--0-1-1-------0----0-0--0--0--0-1-1----------- etc.
-0----0-0--0--0--0-1-1-------0----0-0--0--0-0-1-1----------- enz.
At the same time, the guitar:
Tegelijkertijd: de gitaar:
Lyrics start:
De songtekst begint:
Standing on the beach with a gun in my hand
Staande op het strand met een pistool in mijn hand
Staring at the sea, staring at the sand
Starend naar de zee, starend naar het zand
Staring down the barrel at the Arab on the ground
Door de ton starend naar de Arabier op de grond
See his open mouth but I hear no sound
Zie zijn open mond, maar ik hoor geen geluid
Chorus:
refrein:
ass part moves up to the string
kontgedeelte beweegt omhoog naar de snaar
I'm alive
Ik leef
I'm dead
Ik ben dood
ass moves back down to low string
kont beweegt terug naar de lage snaar
I am the Stranger
Ik ben de Vreemdeling
Killing an Arab
Een Arabier vermoorden
I can turn and walk away or I can fire the gun
Ik kan me omdraaien en weglopen, of ik kan het pistool afvuren
Staring at the sky, staring at the sun
Starend naar de lucht, starend naar de zon
Whichever I choose it amounts to the same
Welke ik ook kies, het komt op hetzelfde neer
Absolutely nothing
Absoluut niets
(Repeat chorus)
(Herhaal refrein)
Feel the steel butt jump Smooth in my hand
Voel de stalen kolf soepel in mijn hand springen
Staring at the sea, staring at the sand
Starend naar de zee, starend naar het zand
Staring at myself reflected in the eyes
Starend naar mezelf weerspiegeld in de ogen
Of the dead man on the beach
Van de dode man op het strand
(Repeat chorus)
(Herhaal refrein)
Mark Schnitzius
Mark Schnitzius
schnitzi@eola.cs.ucf.edu
schnitzi@eola.cs.ucf.edu
Univ. of Central Florida
Universiteit van Centraal-Florida
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
