Pornography Liedtext Deutsche Übersetzung
The Cure – Pornografie
by The Cure
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**THE COMPLETE PORNOGRAPHY'S CHORD CHART **
**DIE KOMPLETTE PORNOGRAPHIE-AKKORDTABELLE **
compilated by: graph_sas
zusammengestellt von: graph_sas
Words by: Robert Smith
Worte von: Robert Smith
Music by: The Cure
Musik von: The Cure
From the recognized 1982?s album ?Pornography? from The Cure
Aus dem bekannten Album „Pornography“ aus dem Jahr 1982. von The Cure
++++++++++++DATE: April 11th, 2009+++++++++++++++
++++++++++++DATUM: 11. April 2009+++++++++++++++
Please contribute to this compilation by sending corrections and or additions to me:
Bitte tragen Sie zu dieser Zusammenstellung bei, indem Sie mir Korrekturen und/oder Ergänzungen senden:
Thanks! ^^
Danke! ^^
WARNING: The following compilation of chords is personal and free on the album published
ACHTUNG: Die folgende Zusammenstellung von Akkorden ist persönlich und kostenlos für das veröffentlichte Album
Fiction Records in 1982 for The Cure and only with didactic and philanthropic purposes.
Fiction Records im Jahr 1982 für The Cure und nur mit didaktischen und philanthropischen Zwecken.
songs are copyrighted by the publishers and these tabs are property of his respective authors.
Die Lieder unterliegen dem Urheberrecht des Herausgebers und diese Registerkarten sind Eigentum der jeweiligen Autoren.
The Tabbers are:
Die Tabber sind:
graph_sas (tabs: 2,3,4,7,8) graph_sas@hotmail.com
graph_sas (Tabs: 2,3,4,7,8) graph_sas@hotmail.com
Winston Campbell (tab 1)
Winston Campbell (Registerkarte 1)
Mario Dorion (tab 6) Mario.Dorion@canada.Sun.Com
Mario Dorion (Registerkarte 6) Mario.Dorion@canada.Sun.Com
Unregistered (tab 5) (please, send me your name and mail ?cos your tab is great!!)
Nicht registriert (Tab 5) (bitte senden Sie mir Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse, denn Ihr Tab ist großartig!!)
The Songs are:
Die Lieder sind:
1. 100 years
1. 100 Jahre
2. A Short Term Effect
2. Ein kurzfristiger Effekt
3. The Hanging Garden
3. Der hängende Garten
4. Siamese Twins
4. Siamesische Zwillinge
5. The Figurehead
5. Die Galionsfigur
6. A Strange Day
6. Ein seltsamer Tag
7. Cold
7. Kalt
8. Pornography
8. Pornografie
?100 YEARS?
?100 JAHRE?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Text von: R.Smith, Musik von: The Cure, veröffentlicht von: Fiction Records, 1982
Main Riff: Cm, B
Hauptriff: Cm, B
It doesn't matter if we all die
Es spielt keine Rolle, ob wir alle sterben
Ambition in the back of a black car
Ehrgeiz auf dem Rücksitz eines schwarzen Autos
In a high building there is so much to do
In einem hohen Gebäude gibt es so viel zu tun
Going home time
Zeit, nach Hause zu gehen
A story on the radio
Eine Geschichte im Radio
Something small falls out of your mouth
Etwas Kleines fällt aus deinem Mund
And we laugh
Und wir lachen
A prayer for something better
Ein Gebet für etwas Besseres
A prayer for something better
Ein Gebet für etwas Besseres
Please love me
Bitte liebe mich
Meet my mother
Treffen Sie meine Mutter
But the fear takes hold
Doch die Angst macht sich breit
Creeping up the stairs in the dark
Im Dunkeln die Treppe hinaufkriechen
Waiting for the death blow
Warten auf den Todesstoß
Bridge: Bb
Brücke: Bb
Waiting for the death blow
Warten auf den Todesstoß
Waiting for the death blow
Warten auf den Todesstoß
Repeat Main Riff: Cm, B
Wiederholen Sie das Hauptriff: Cm, B
Stroking your hair as the patriots are shot
Du streichelst dir übers Haar, während die Patrioten erschossen werden
Fighting for freedom on the television
Im Fernsehen für die Freiheit kämpfen
Sharing the world with slaughtered pigs
Die Welt mit geschlachteten Schweinen teilen
Have we got everything?
Haben wir alles?
She struggles to get away
Sie kämpft darum, wegzukommen
The pain and the creeping feeling
Der Schmerz und das schleichende Gefühl
A little black haired girl
Ein kleines schwarzhaariges Mädchen
Waiting for Saturday
Warten auf Samstag
The death of her father pushing her
Der Tod ihres Vaters drängt sie
Pushing her white face into the mirror
Sie schiebt ihr weißes Gesicht in den Spiegel
Aching inside me
Es schmerzt in mir
And turn me around
Und dreh mich um
Just like the old days
Genau wie früher
Just like the old days
Genau wie früher
Bridge: Bb
Brücke: Bb
Just like the old days
Genau wie früher
Just like the old days
Genau wie früher
Caressing an old man
Einen alten Mann streicheln
And painting a lifeless face
Und ein lebloses Gesicht malen
Just a piece of new meat in a clean room
Nur ein Stück neues Fleisch in einem Reinraum
The soldiers close in under a yellow moon
Die Soldaten nähern sich unter einem gelben Mond
All shadows and deliverance
Alle Schatten und Befreiung
Under a black flag
Unter einer schwarzen Flagge
A hundred years of blood
Hundert Jahre Blut
Crimson
Purpur
The ribbon tightens round my throat
Das Band zieht sich um meinen Hals zusammen
I open my mouth
Ich öffne meinen Mund
And my head bursts open
Und mein Kopf platzt auf
A sound like a tiger thrashing in the water
Ein Geräusch, als würde ein Tiger im Wasser um sich schlagen
Thrashing in the water
Im Wasser herumschlagen
Over and over
Immer und immer wieder
We die one after the other
Wir sterben einer nach dem anderen
Over and over
Immer und immer wieder
We die one after the other
Wir sterben einer nach dem anderen
Bridge: Bb
Brücke: Bb
One after the other
Einer nach dem anderen
One after the other
Einer nach dem anderen
One after the other
Einer nach dem anderen
One after the other
Einer nach dem anderen
Crd: Gb
Crd: GB
It feels like a hundred years
Es fühlt sich an wie hundert Jahre
A hundred years
Hundert Jahre
A hundred years
Hundert Jahre
A hundred years
Hundert Jahre
A hundred years
Hundert Jahre
One hundred years
Hundert Jahre
?A SHORT TERM EFFECT?
?EIN KURZFRISTIGER EFFEKT?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Text von: R.Smith, Musik von: The Cure, veröffentlicht von: Fiction Records, 1982
Main Riff: Dm, C, G#m, F
Hauptriff: Dm, C, G#m, F
Movement
Bewegung
No movement
Keine Bewegung
Just a falling bird
Nur ein fallender Vogel
Cold as it hits the bleeding ground
Kalt, als es auf den blutenden Boden trifft
He lived and died
Er lebte und starb
Catch sight
Fangen Sie den Blick ein
Cover me with earth
Bedecke mich mit Erde
Draped in black
In Schwarz drapiert
Static
Statisch
White sound
Weißer Ton
Here is the brige:
Hier ist die Brücke:
A day without substance
Ein Tag ohne Substanz
A change of thought
Ein Umdenken
An atmosphere that rots with time
Eine Atmosphäre, die mit der Zeit verrottet
Colours that flicker in water
Farben, die im Wasser flackern
A short term effect
Ein kurzfristiger Effekt
Repeat the main riff over the verse:
Wiederholen Sie das Hauptriff über dem Vers:
Scream
Schrei
As she tries to push him over
Als sie versucht, ihn umzustoßen
Helpless and sick
Hilflos und krank
With teeth of madness
Mit Zähnen des Wahnsinns
Jump jump dance and sing
Springen, springen, tanzen und singen
Sideways across the desert
Seitwärts durch die Wüste
A charcoal face
Ein Kohlegesicht
Bites my hand
Beißt mir in die Hand
Time is sweet
Die Zeit ist süß
Derange and disengage everything
Alles durcheinander bringen und ausschalten
A day without substance
Ein Tag ohne Substanz
A change of thought
Ein Umdenken
An atmosphere that rots with time
Eine Atmosphäre, die mit der Zeit verrottet
Colours that flicker in water
Farben, die im Wasser flackern
A short term effect
Ein kurzfristiger Effekt
Repeat Main Riff: Dm, C, G#m, F
Wiederholen Sie das Hauptriff: Dm, C, G#m, F
A short term effect
Ein kurzfristiger Effekt
A short term effect
Ein kurzfristiger Effekt
A short term effect
Ein kurzfristiger Effekt
An echo
Ein Echo
And a stranger's hand
Und die Hand eines Fremden
A short term effect
Ein kurzfristiger Effekt
An echo
Ein Echo
And a stranger's hand
Und die Hand eines Fremden
A short term effect
Ein kurzfristiger Effekt
?THE HANGING GARDEN?
?DER HÄNGENDE GARTEN?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Text von: R.Smith, Musik von: The Cure, veröffentlicht von: Fiction Records, 1982
Creatures kissing in the rain
Kreaturen, die sich im Regen küssen
Shapeless in the dark again
Wieder formlos im Dunkeln
In the hanging garden please don't speak
Im hängenden Garten bitte nicht sprechen
In the hanging garden no one sleeps
Im hängenden Garten schläft niemand
Riff: Dm, C, Dm, Bb, C (x2)
Riff: Dm, C, Dm, Bb, C (x2)
Catching haloes on the moon
Halos auf dem Mond fangen
Gives my hands the shapes of angels
Gibt meinen Händen die Form von Engeln
In the heat of the night
In der Hitze der Nacht
The animals scream
Die Tiere schreien
In the heat of the night
In der Hitze der Nacht
Walking into a dream...
In einen Traum gehen...
Fall fall fall fall
Herbst, Herbst, Herbst
Into the walls
In die Wände
Jump jump out of time
Springe aus der Zeit
Fall fall fall fall
Herbst, Herbst, Herbst
Out of the sky
Vom Himmel
Cover my face as the animals die
Bedecke mein Gesicht, während die Tiere sterben
In the hanging garden
Im hängenden Garten
In the hanging garden
Im hängenden Garten
Creatures kissing in the rain
Kreaturen, die sich im Regen küssen
Shapeless in the dark again
Wieder formlos im Dunkeln
In a hanging garden
In einem hängenden Garten
Change the past
Verändere die Vergangenheit
In a hanging garden
In einem hängenden Garten
Wearing furs and masks...
Pelze und Masken tragen...
Fall fall fall fall
Herbst, Herbst, Herbst
Into the walls
In die Wände
Jump jump out of time
Springe aus der Zeit
Fall fall fall fall
Herbst, Herbst, Herbst
Out of the sky
Vom Himmel
Cover my face as the animals die
Bedecke mein Gesicht, während die Tiere sterben
In the hanging garden
Im hängenden Garten
In the hanging garden
Im hängenden Garten
?SIAMESE TWINS?
?SIAMESISCHE ZWILLINGE?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Text von: R.Smith, Musik von: The Cure, veröffentlicht von: Fiction Records, 1982
Am F Dm7 F }*4
Am F Dm7 F }*4
I chose an eternity of this
Ich habe mich für eine Ewigkeit davon entschieden
Like falling angels the world disappeared
Wie fallende Engel verschwand die Welt
Laughing into the fire, is it always like this ?
Ins Feuer lachen, ist das immer so?
Flesh and blood and the first kiss
Fleisch und Blut und der erste Kuss
The first colors the first kiss.
Die erste Farbe ist der erste Kuss.
Am F Dm7 F }*2
Am F Dm7 F }*2
(repeat Am F Dm7 F throughout the verse)
(Am F Dm7 F im gesamten Vers wiederholen)
We writhed under a red light
Wir krümmten uns unter einer roten Ampel
Voodoo smile, siamese twins
Voodoo-Lächeln, siamesische Zwillinge
Girl at the window looks at me for an hour
Das Mädchen am Fenster schaut mich eine Stunde lang an
Then everything falls apart
Dann fällt alles auseinander
Broken inside me, it falls apart.
In mir zerbrochen, fällt es auseinander.
The walls and the ceiling move in time
Die Wände und die Decke bewegen sich im Laufe der Zeit
Push a blade into my hands, slowly up the stairs
Schiebe mir eine Klinge in die Hände und gehe langsam die Treppe hinauf
And into the room
Und ins Zimmer
Is it always like this ?
Ist das immer so?
Dancing in my pocket
Tanzen in meiner Tasche
Worms eat my skin
Würmer fressen meine Haut
She glows and grows with arms outstretched
Sie strahlt und wächst mit ausgestreckten Armen
Her legs around me, in the morning I cried.
Ihre Beine um mich herum, am Morgen weinte ich.
Am F Dm7 F }*4
Am F Dm7 F }*4
(repeat Am F Dm7 F)
(Am F Dm7 F wiederholen)
Leave me to die, you won't remember my voice
Lass mich sterben, du wirst dich nicht an meine Stimme erinnern
I walked away and grew old
Ich ging weg und wurde alt
You never talk, we never smile
Du redest nie, wir lächeln nie
I scream you're nothing
Ich schreie, du bist nichts
And I don't need you anymore
Und ich brauche dich nicht mehr
You're nothing
Du bist nichts
It fades and spins
Es verblasst und dreht sich
Fades and spins.
Verblasst und dreht sich.
Sing out loud we all die
Singt laut, wir sterben alle
Laughing into the fire
Ins Feuer lachen
Is it always like this ?
Ist das immer so?
Is it always like this ?
Ist das immer so?
No Chord
Kein Akkord
Is it always like this ?
Ist das immer so?
?THE FIGUREHEAD?
?DIE Galionsfigur?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Text von: R.Smith, Musik von: The Cure, veröffentlicht von: Fiction Records, 1982
Sharp and open, leave me alone and sleeping less every night
Scharf und offen, lass mich in Ruhe und schlafe jede Nacht weniger
As the days become heavier and weighted
Wenn die Tage schwerer und schwerer werden
Waiting in the cold light
Warten im kalten Licht
A noise, a scream tears my clothes as the figurines tighten
Ein Geräusch, ein Schrei zerreißt meine Kleidung, während sich die Figuren zusammenziehen
With spiders inside them
Mit Spinnen darin
And dust on the lips of a vision of hell
Und Staub auf den Lippen einer Vision der Hölle
I laughed in the mirror for the first time in a year.
Zum ersten Mal seit einem Jahr habe ich im Spiegel gelacht.
Bridge (Figure 1) 2x
Brücke (Abbildung 1) 2x
*1:06*
*1:06*
Verse 2: *1:23*
Vers 2: *1:23*
A hundred other words blind me with your purity
Hundert andere Worte machen mich blind für deine Reinheit
Like an old painted doll in the throes of dance I think about tomorrow
Wie eine alte bemalte Puppe im Tanz denke ich an morgen
Please let me sleep as I slip down the window freshly squashed fly
Bitte lass mich schlafen, während ich mit einer frisch zerquetschten Fliege das Fenster herunterrutsche
You mean nothing, you mean nothing.
Du meinst nichts, du meinst nichts.
Bridge (Figure 2) 4x Bridge (Figure 1) 1x Bridge (Figure 3) 1x
Brücke (Abbildung 2) 4x Brücke (Abbildung 1) 1x Brücke (Abbildung 3) 1x
*1:58* *2:16* *2:24*
*1:58* *2:16* *2:24*
Bridge (Figure 4) 1x Bridge (Figure 3) 1x
Brücke (Abbildung 4) 1x Brücke (Abbildung 3) 1x
*2:33* *2:41*
*2:33* *2:41*
Verse 3: *2:50*
Vers 3: *2:50*
I can lose myself in Chinese art and American girls
Ich kann mich in chinesischer Kunst und amerikanischen Mädchen verlieren
All the time lose me in the dark please do it right
Verliere mich ständig im Dunkeln, bitte mach es richtig
Running into the night I will lose myself tomorrow
Wenn ich in die Nacht renne, werde ich mich morgen verlieren
Crimson pain, my heart explodes
Purpurroter Schmerz, mein Herz explodiert
My memory in a fire and someone will listen at least for a short while.
Meine Erinnerung im Feuer und jemand wird zumindest für kurze Zeit zuhören.
Bridge (Figure 2) 4x Bridge (Figure 5) 4x Bridge (Figure 6) 5x
Brücke (Abbildung 2) 4x Brücke (Abbildung 5) 4x Brücke (Abbildung 6) 5x
*3:25* *3:43* *4:00*
*3:25* *3:43* *4:00*
*4:10*
*4:10*
(I can never say no)
(Ich kann nie nein sagen)
I can never say no to anyone but you.
Ich kann zu niemandem außer dir nein sagen.
Bridge (Figure 7) 2x Bridge (Figure 4) 1x
Brücke (Abbildung 7) 2x Brücke (Abbildung 4) 1x
*4:17* *4:34*
*4:17* *4:34*
Bridge (Figure 8) 1x
Brücke (Abbildung 8) 1x
*4:43*
*4:43*
Verse 4: *4:51*
Vers 4: *4:51*
Too many secrets, too many lies writing with hatred
Zu viele Geheimnisse, zu viele Lügen, die mit Hass geschrieben werden
Too many secrets, please make it good tonight
Zu viele Geheimnisse, bitte mach es heute Abend gut
But the same image haunts me in sequence, in despair of time
Aber immer wieder verfolgt mich das gleiche Bild, verzweifelt an der Zeit
I will never be clean again
Ich werde nie wieder sauber sein
Touched her eyes, pressed my stained face
Berührte ihre Augen, drückte mein fleckiges Gesicht
I will never be clean again (Figure 1)
Ich werde nie wieder sauber sein (Abbildung 1)
Touch her eyes, press my stained face
Berühre ihre Augen, drücke mein fleckiges Gesicht
I will never be clean again
Ich werde nie wieder sauber sein
I will never be clean again
Ich werde nie wieder sauber sein
I will never be clean again
Ich werde nie wieder sauber sein
I will never be clean again.
Ich werde nie wieder sauber sein.
Outro: Drums *6:02-6:13*
Outro: Schlagzeug *6:02-6:13*
?A STRANGE DAY?
?EIN SELTSAMER TAG?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Text von: R.Smith, Musik von: The Cure, veröffentlicht von: Fiction Records, 1982
Give me your eyes that I can see
Gib mir deine Augen, die ich sehen kann
The blind man kissing my hands
Der Blinde küsst meine Hände
The sun is humming
Die Sonne summt
My head turns to dust as he plays on his knees
Mein Kopf verwandelt sich in Staub, während er auf seinen Knien spielt
As he plays on his knees
Während er auf den Knien spielt
And the sand and the sea glows I close my eyes
Und der Sand und das Meer leuchten, ich schließe meine Augen
Move slowly through drowning waves
Bewegen Sie sich langsam durch ertrinkende Wellen
Going away on a strange day
An einem seltsamen Tag weggehen
And I laugh as I drift in the wind
Und ich lache, während ich im Wind treibe
Blind
Blind
Dancing on a beach of stone
Tanzen auf einem Steinstrand
Cherish the faces as they wait for the end
Schätzen Sie die Gesichter, während sie auf das Ende warten
Sudden hush across the water
Plötzliche Stille über dem Wasser
And we're here again
Und wir sind wieder da
And the sand
Und der Sand
And the sea grows
Und das Meer wächst
I close my eyes
Ich schließe meine Augen
Move slowly through drowning waves
Bewegen Sie sich langsam durch ertrinkende Wellen
Going away
Weggehen
On a strange day
An einem seltsamen Tag
And the sand and the sea glows I close my eyes
Und der Sand und das Meer leuchten, ich schließe meine Augen
Move slowly through drowning waves
Bewegen Sie sich langsam durch ertrinkende Wellen
Going away on a strange day
An einem seltsamen Tag weggehen
My head falls back and the walls crashed in
Mein Kopf fällt zurück und die Wände krachen ein
And the sky and the impossible explodes
Und der Himmel und das Unmögliche explodieren
And for one moment I remember a song
Und für einen Moment erinnere ich mich an ein Lied
An expression of sounds
Ein Ausdruck von Klängen
And the everything is gone forever
Und alles ist für immer verschwunden
Fig.1
Abb.1
A strange day
Ein seltsamer Tag
Repeat fig.1
Wiederholen Sie Abb. 1
?COLD?
?KALT?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Text von: R.Smith, Musik von: The Cure, veröffentlicht von: Fiction Records, 1982
SYNTH PROGRESSION CHORDS: C, C#, A#, G#, F, F#
SYNTH-PROGRESSIONS-AKKORDE: C, C#, A#, G#, F, F#
GUITAR PROGRESSION CHORDS: Bbm, A, F, F#,
Gitarrenfortschrittsakkorde: Bbm, A, F, F#,
Scarred
Vernarbt
Your back was turned
Dir wurde der Rücken gekehrt
Curled like an embryo
Eingerollt wie ein Embryo
Take another face
Nimm ein anderes Gesicht
You will be kissed again
Du wirst wieder geküsst
I was cold as I mouthed the words
Mir war kalt, als ich die Worte aussprach
And crawled across the mirror
Und kroch über den Spiegel
I wait
Ich warte
Await the next breath
Warte auf den nächsten Atemzug
Your name
Dein Name
Like ice into my heart
Wie Eis in meinem Herzen
Main Riff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Hauptriff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
A shallow grave
Ein flaches Grab
A monument to the ruined age
Ein Denkmal für die zerstörte Zeit
Ice in my eyes
Eis in meinen Augen
And eyes like ice don't move
Und Augen wie Eis bewegen sich nicht
Screaming at the moon
Den Mond anschreien
Another past time
Eine weitere vergangene Zeit
Your name
Dein Name
Like ice into my heart
Wie Eis in meinem Herzen
Main Riff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Hauptriff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Repeat the progression chord through the verse:
Wiederholen Sie den Progressionsakkord durch den Vers:
Everything as cold as life
Alles so kalt wie das Leben
Can no one save you?
Kann dich niemand retten?
Everything
Alles
As cold as silence
So kalt wie Stille
And you never say a word
Und du sagst nie ein Wort
Your name
Dein Name
Like ice into my heart (x2)
Wie Eis in mein Herz (x2)
?PORNOGRAPHY?
?PORNOGRAFIE?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Text von: R.Smith, Musik von: The Cure, veröffentlicht von: Fiction Records, 1982
The basics chords are:
Die Grundakkorde sind:
A hand in my mouth
Eine Hand in meinem Mund
A life spills into the flowers
Ein Leben ergießt sich in die Blumen
We all look so perfect
Wir sehen alle so perfekt aus
As we fall down
Als wir hinfielen
In a n electric glare
In einem elektrischen Glanz
The old man cracks with age
Der alte Mann bricht mit zunehmendem Alter zusammen
She found his last picture
Sie hat sein letztes Bild gefunden
In the ashes of the fire
In der Asche des Feuers
An image of the queen
Ein Bild der Königin
Echoes round the sweating bed
Echos rund um das schwitzende Bett
Sour yellow sounds inside my head
Saure gelbe Geräusche in meinem Kopf
In books
In Büchern
And films
Und Filme
And in life
Und im Leben
And in heaven
Und im Himmel
The sound of slaughter
Der Klang des Gemetzels
As your body turns
Während sich Ihr Körper dreht
But it's too late
Aber es ist zu spät
The Brigde chords are:
Die Brigde-Akkorde sind:
One more day like today and I'll kill you
Noch ein Tag wie heute und ich bringe dich um
A desire for flesh
Ein Verlangen nach Fleisch
And real blood
Und echtes Blut
And I'll watch you drown in the shower
Und ich werde zusehen, wie du unter der Dusche ertrinkst
Pushing my life through your open eyes
Schiebe mein Leben durch deine offenen Augen
I must fight this sickness
Ich muss diese Krankheit bekämpfen
Find a cure...
Finden Sie ein Heilmittel...
From the author of this compilation: Sergio Atencia Snchez (graph_sas@hotmail.com)
Vom Autor dieser Zusammenstellung: Sergio Atencia Snchez (graph_sas@hotmail.com)
Please, e-mail me for any question, suggestion or warning.
Bei Fragen, Anregungen oder Warnungen senden Sie mir bitte eine E-Mail.
Thanks a lot to the others users and enjoy the tabs!! ^^
Vielen Dank an die anderen Benutzer und viel Spaß mit den Tabs!! ^^
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.