Pornography Songtekst Nederlandse Vertaling
De remedie - Pornografie
by The Cure
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**THE COMPLETE PORNOGRAPHY'S CHORD CHART **
**DE AKKOORDKAART VAN DE VOLLEDIGE PORNOGRAFIE**
compilated by: graph_sas
samengesteld door: graph_sas
Words by: Robert Smith
Woorden van: Robert Smith
Music by: The Cure
Muziek van: The Cure
From the recognized 1982?s album ?Pornography? from The Cure
Van het bekende album ?Pornography? uit 1982? van De Cure
++++++++++++DATE: April 11th, 2009+++++++++++++++
++++++++++++DATUM: 11 april 2009++++++++++++++
Please contribute to this compilation by sending corrections and or additions to me:
Draag alstublieft bij aan deze compilatie door correcties en/of aanvullingen naar mij te sturen:
Thanks! ^^
Bedankt! ^^
WARNING: The following compilation of chords is personal and free on the album published
WAARSCHUWING: De volgende compilatie van akkoorden is persoonlijk en gratis op het gepubliceerde album
Fiction Records in 1982 for The Cure and only with didactic and philanthropic purposes.
Fiction Records in 1982 voor The Cure en alleen met didactische en filantropische doeleinden.
songs are copyrighted by the publishers and these tabs are property of his respective authors.
nummers zijn auteursrechtelijk beschermd door de uitgevers en deze tabbladen zijn eigendom van zijn respectievelijke auteurs.
The Tabbers are:
De Tabbers zijn:
graph_sas (tabs: 2,3,4,7,8) graph_sas@hotmail.com
graph_sas (tabbladen: 2,3,4,7,8) graph_sas@hotmail.com
Winston Campbell (tab 1)
Winston Campbell (tabblad 1)
Mario Dorion (tab 6) Mario.Dorion@canada.Sun.Com
Mario Dorion (tabblad 6) Mario.Dorion@canada.Sun.Com
Unregistered (tab 5) (please, send me your name and mail ?cos your tab is great!!)
Niet geregistreerd (tabblad 5) (stuur mij alstublieft uw naam en e-mailadres, want uw tabblad is geweldig!!)
The Songs are:
De liedjes zijn:
1. 100 years
1. 100 jaar
2. A Short Term Effect
2. Een kortetermijneffect
3. The Hanging Garden
3. De hangende tuin
4. Siamese Twins
4. Siamese tweeling
5. The Figurehead
5. Het boegbeeld
6. A Strange Day
6. Een vreemde dag
7. Cold
7. Koud
8. Pornography
8. Pornografie
?100 YEARS?
?100 JAAR?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Tekst door: R.Smith Muziek door: The Cure uitgegeven door: Fiction Records, 1982
Main Riff: Cm, B
Hoofdriff: Cm, B
It doesn't matter if we all die
Het maakt niet uit of we allemaal sterven
Ambition in the back of a black car
Ambitie achterin een zwarte auto
In a high building there is so much to do
In een hoog gebouw is zoveel te doen
Going home time
Tijd naar huis
A story on the radio
Een verhaal op de radio
Something small falls out of your mouth
Er valt iets kleins uit je mond
And we laugh
En wij lachen
A prayer for something better
Een gebed voor iets beters
A prayer for something better
Een gebed voor iets beters
Please love me
Houd alsjeblieft van mij
Meet my mother
Maak kennis met mijn moeder
But the fear takes hold
Maar de angst neemt toe
Creeping up the stairs in the dark
In het donker de trap opkruipen
Waiting for the death blow
Wachten op de doodsteek
Bridge: Bb
Brug: BB
Waiting for the death blow
Wachten op de doodsteek
Waiting for the death blow
Wachten op de doodsteek
Repeat Main Riff: Cm, B
Herhaal hoofdriff: Cm, B
Stroking your hair as the patriots are shot
Je haar strelen terwijl de patriotten worden neergeschoten
Fighting for freedom on the television
Vechten voor vrijheid op televisie
Sharing the world with slaughtered pigs
De wereld delen met geslachte varkens
Have we got everything?
Hebben wij alles?
She struggles to get away
Ze worstelt om weg te komen
The pain and the creeping feeling
De pijn en het beklemmende gevoel
A little black haired girl
Een klein zwartharig meisje
Waiting for Saturday
Wachten op zaterdag
The death of her father pushing her
De dood van haar vader duwde haar
Pushing her white face into the mirror
Haar witte gezicht in de spiegel duwend
Aching inside me
Pijn in mij
And turn me around
En draai mij om
Just like the old days
Net als vroeger
Just like the old days
Net als vroeger
Bridge: Bb
Brug: BB
Just like the old days
Net als vroeger
Just like the old days
Net als vroeger
Caressing an old man
Een oude man strelen
And painting a lifeless face
En een levenloos gezicht schilderen
Just a piece of new meat in a clean room
Gewoon een stuk nieuw vlees in een schone kamer
The soldiers close in under a yellow moon
De soldaten komen dichterbij onder een gele maan
All shadows and deliverance
Alle schaduwen en bevrijding
Under a black flag
Onder een zwarte vlag
A hundred years of blood
Honderd jaar bloed
Crimson
Karmozijnrood
The ribbon tightens round my throat
Het lint strak om mijn keel
I open my mouth
Ik open mijn mond
And my head bursts open
En mijn hoofd barst open
A sound like a tiger thrashing in the water
Een geluid als van een tijger die in het water slaat
Thrashing in the water
Slaan in het water
Over and over
Steeds opnieuw
We die one after the other
Wij sterven de een na de ander
Over and over
Steeds opnieuw
We die one after the other
Wij sterven de een na de ander
Bridge: Bb
Brug: BB
One after the other
De een na de ander
One after the other
De één na de ander
One after the other
De één na de ander
One after the other
De een na de ander
Crd: Gb
CRD: Gb
It feels like a hundred years
Het voelt als honderd jaar
A hundred years
Honderd jaar
A hundred years
Honderd jaar
A hundred years
Honderd jaar
A hundred years
Honderd jaar
One hundred years
Honderd jaar
?A SHORT TERM EFFECT?
?EEN KORTETERMIJNEFFECT?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Tekst door: R.Smith Muziek door: The Cure uitgegeven door: Fiction Records, 1982
Main Riff: Dm, C, G#m, F
Hoofdriff: Dm, C, G#m, F
Movement
Beweging
No movement
Geen beweging
Just a falling bird
Gewoon een vallende vogel
Cold as it hits the bleeding ground
Koud als het de bloedende grond raakt
He lived and died
Hij leefde en stierf
Catch sight
Vang het zicht
Cover me with earth
Bedek mij met aarde
Draped in black
Zwart gedrapeerd
Static
Statisch
White sound
Wit geluid
Here is the brige:
Hier is de brug:
A day without substance
Een dag zonder inhoud
A change of thought
Een verandering van gedachte
An atmosphere that rots with time
Een sfeer die wegrot met de tijd
Colours that flicker in water
Kleuren die flikkeren in water
A short term effect
Een kortetermijneffect
Repeat the main riff over the verse:
Herhaal de hoofdriff over het couplet:
Scream
Schreeuw
As she tries to push him over
Terwijl ze hem probeert te duwen
Helpless and sick
Hulpeloos en ziek
With teeth of madness
Met tanden van waanzin
Jump jump dance and sing
Spring, spring, dans en zing
Sideways across the desert
Zijwaarts door de woestijn
A charcoal face
Een houtskoolgezicht
Bites my hand
Bijt in mijn hand
Time is sweet
De tijd is zoet
Derange and disengage everything
Ontregel en ontkoppel alles
A day without substance
Een dag zonder inhoud
A change of thought
Een verandering van gedachte
An atmosphere that rots with time
Een sfeer die wegrot met de tijd
Colours that flicker in water
Kleuren die flikkeren in water
A short term effect
Een kortetermijneffect
Repeat Main Riff: Dm, C, G#m, F
Herhaal hoofdriff: Dm, C, G#m, F
A short term effect
Een kortetermijneffect
A short term effect
Een kortetermijneffect
A short term effect
Een kortetermijneffect
An echo
Een echo
And a stranger's hand
En de hand van een vreemde
A short term effect
Een kortetermijneffect
An echo
Een echo
And a stranger's hand
En de hand van een vreemde
A short term effect
Een kortetermijneffect
?THE HANGING GARDEN?
?DE HANGENDE TUIN?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Tekst door: R.Smith Muziek door: The Cure uitgegeven door: Fiction Records, 1982
Creatures kissing in the rain
Wezens die kussen in de regen
Shapeless in the dark again
Weer vormeloos in het donker
In the hanging garden please don't speak
In de hangende tuin mag je niet praten
In the hanging garden no one sleeps
In de hangende tuin slaapt niemand
Riff: Dm, C, Dm, Bb, C (x2)
Riff: Dm, C, Dm, Bb, C (x2)
Catching haloes on the moon
Halo's vangen op de maan
Gives my hands the shapes of angels
Geeft mijn handen de vormen van engelen
In the heat of the night
In de hitte van de nacht
The animals scream
De dieren schreeuwen
In the heat of the night
In de hitte van de nacht
Walking into a dream...
Een droom binnenlopen...
Fall fall fall fall
Herfst herfst herfst herfst
Into the walls
In de muren
Jump jump out of time
Spring, spring uit de tijd
Fall fall fall fall
Herfst herfst herfst herfst
Out of the sky
Uit de lucht
Cover my face as the animals die
Bedek mijn gezicht terwijl de dieren sterven
In the hanging garden
In de hangende tuin
In the hanging garden
In de hangende tuin
Creatures kissing in the rain
Wezens die kussen in de regen
Shapeless in the dark again
Weer vormeloos in het donker
In a hanging garden
In een hangende tuin
Change the past
Verander het verleden
In a hanging garden
In een hangende tuin
Wearing furs and masks...
Het dragen van bont en maskers...
Fall fall fall fall
Herfst herfst herfst herfst
Into the walls
In de muren
Jump jump out of time
Spring, spring uit de tijd
Fall fall fall fall
Herfst herfst herfst herfst
Out of the sky
Uit de lucht
Cover my face as the animals die
Bedek mijn gezicht terwijl de dieren sterven
In the hanging garden
In de hangende tuin
In the hanging garden
In de hangende tuin
?SIAMESE TWINS?
?SIAMESE TWEELINGEN?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Tekst door: R.Smith Muziek door: The Cure uitgegeven door: Fiction Records, 1982
Am F Dm7 F }*4
Ben F Dm7 F }*4
I chose an eternity of this
Ik heb hier een eeuwigheid voor gekozen
Like falling angels the world disappeared
Als vallende engelen verdween de wereld
Laughing into the fire, is it always like this ?
Lachen in het vuur, is dat altijd zo?
Flesh and blood and the first kiss
Vlees en bloed en de eerste kus
The first colors the first kiss.
De eerste kleurt de eerste kus.
Am F Dm7 F }*2
Ben F Dm7 F }*2
(repeat Am F Dm7 F throughout the verse)
(herhaal Am F Dm7 F door het hele couplet)
We writhed under a red light
We kronkelden onder een rood licht
Voodoo smile, siamese twins
Voodoo-glimlach, siamese tweeling
Girl at the window looks at me for an hour
Meisje bij het raam kijkt me een uur lang aan
Then everything falls apart
Dan valt alles uit elkaar
Broken inside me, it falls apart.
Gebroken in mij, valt het uit elkaar.
The walls and the ceiling move in time
De muren en het plafond bewegen in de tijd
Push a blade into my hands, slowly up the stairs
Duw een mes in mijn handen, langzaam de trap op
And into the room
En de kamer in
Is it always like this ?
Is dit altijd zo?
Dancing in my pocket
Dansen in mijn zak
Worms eat my skin
Wormen eten mijn huid op
She glows and grows with arms outstretched
Ze gloeit en groeit met uitgestrekte armen
Her legs around me, in the morning I cried.
Haar benen om me heen, in de ochtend huilde ik.
Am F Dm7 F }*4
Ben F Dm7 F }*4
(repeat Am F Dm7 F)
(herhaal Am F Dm7 F)
Leave me to die, you won't remember my voice
Laat mij sterven, je zult mijn stem niet meer herinneren
I walked away and grew old
Ik liep weg en werd oud
You never talk, we never smile
Je praat nooit, we lachen nooit
I scream you're nothing
Ik schreeuw dat je niets bent
And I don't need you anymore
En ik heb je niet meer nodig
You're nothing
Jij bent niets
It fades and spins
Het vervaagt en draait
Fades and spins.
Vervaagt en draait.
Sing out loud we all die
Zing hardop, we gaan allemaal dood
Laughing into the fire
Lachend in het vuur
Is it always like this ?
Is dit altijd zo?
Is it always like this ?
Is dit altijd zo?
No Chord
Geen akkoord
Is it always like this ?
Is dit altijd zo?
?THE FIGUREHEAD?
?Het boegbeeld?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Tekst door: R.Smith Muziek door: The Cure uitgegeven door: Fiction Records, 1982
Sharp and open, leave me alone and sleeping less every night
Scherp en open, laat mij met rust en slaap elke nacht minder
As the days become heavier and weighted
Naarmate de dagen zwaarder en zwaarder worden
Waiting in the cold light
Wachten in het koude licht
A noise, a scream tears my clothes as the figurines tighten
Een geluid, een schreeuw scheurt mijn kleren terwijl de beeldjes strakker worden
With spiders inside them
Met spinnen erin
And dust on the lips of a vision of hell
En stof op de lippen van een visioen van de hel
I laughed in the mirror for the first time in a year.
Voor het eerst in een jaar lachte ik in de spiegel.
Bridge (Figure 1) 2x
Brug (Figuur 1) 2x
*1:06*
*1:06*
Verse 2: *1:23*
Vers 2: *1:23*
A hundred other words blind me with your purity
Honderd andere woorden verblinden mij met jouw zuiverheid
Like an old painted doll in the throes of dance I think about tomorrow
Als een oude geschilderde pop in de greep van de dans denk ik aan morgen
Please let me sleep as I slip down the window freshly squashed fly
Laat me alsjeblieft slapen terwijl ik door het raam naar binnen glip, vers platgedrukte vlieg
You mean nothing, you mean nothing.
Je betekent niets, je betekent niets.
Bridge (Figure 2) 4x Bridge (Figure 1) 1x Bridge (Figure 3) 1x
Brug (Figuur 2) 4x Brug (Figuur 1) 1x Brug (Figuur 3) 1x
*1:58* *2:16* *2:24*
*1:58* *2:16* *2:24*
Bridge (Figure 4) 1x Bridge (Figure 3) 1x
Brug (Figuur 4) 1x Brug (Figuur 3) 1x
*2:33* *2:41*
*2:33* *2:41*
Verse 3: *2:50*
Vers 3: *2:50*
I can lose myself in Chinese art and American girls
Ik kan mezelf verliezen in Chinese kunst en Amerikaanse meisjes
All the time lose me in the dark please do it right
Verlies me de hele tijd in het donker, doe het alsjeblieft goed
Running into the night I will lose myself tomorrow
Als ik de nacht in ren, zal ik mezelf morgen verliezen
Crimson pain, my heart explodes
Karmozijnrode pijn, mijn hart explodeert
My memory in a fire and someone will listen at least for a short while.
Mijn geheugen staat in brand en iemand zal tenminste voor een korte tijd luisteren.
Bridge (Figure 2) 4x Bridge (Figure 5) 4x Bridge (Figure 6) 5x
Brug (Figuur 2) 4x Brug (Figuur 5) 4x Brug (Figuur 6) 5x
*3:25* *3:43* *4:00*
*3:25* *3:43* *4:00*
*4:10*
*4:10*
(I can never say no)
(Ik kan nooit nee zeggen)
I can never say no to anyone but you.
Ik kan nooit nee zeggen tegen iemand anders dan tegen jou.
Bridge (Figure 7) 2x Bridge (Figure 4) 1x
Brug (Figuur 7) 2x Brug (Figuur 4) 1x
*4:17* *4:34*
*4:17* *4:34*
Bridge (Figure 8) 1x
Brug (Figuur 8) 1x
*4:43*
*4:43*
Verse 4: *4:51*
Vers 4: *4:51*
Too many secrets, too many lies writing with hatred
Te veel geheimen, te veel leugens die met haat schrijven
Too many secrets, please make it good tonight
Te veel geheimen, maak het alsjeblieft goed vanavond
But the same image haunts me in sequence, in despair of time
Maar hetzelfde beeld achtervolgt mij achtereenvolgens, in wanhoop van de tijd
I will never be clean again
Ik zal nooit meer schoon zijn
Touched her eyes, pressed my stained face
Raakte haar ogen aan, drukte mijn bevlekte gezicht
I will never be clean again (Figure 1)
Ik zal nooit meer schoon zijn (Figuur 1)
Touch her eyes, press my stained face
Raak haar ogen aan, druk op mijn bevlekte gezicht
I will never be clean again
Ik zal nooit meer schoon zijn
I will never be clean again
Ik zal nooit meer schoon zijn
I will never be clean again
Ik zal nooit meer schoon zijn
I will never be clean again.
Ik zal nooit meer schoon zijn.
Outro: Drums *6:02-6:13*
Outro: drums *6:02-6:13*
?A STRANGE DAY?
?EEN VREEMDE DAG?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Tekst door: R.Smith Muziek door: The Cure uitgegeven door: Fiction Records, 1982
Give me your eyes that I can see
Geef mij je ogen zodat ik kan zien
The blind man kissing my hands
De blinde man kuste mijn handen
The sun is humming
De zon zoemt
My head turns to dust as he plays on his knees
Mijn hoofd verandert in stof terwijl hij op zijn knieën speelt
As he plays on his knees
Terwijl hij op zijn knieën speelt
And the sand and the sea glows I close my eyes
En het zand en de zee gloeit. Ik sluit mijn ogen
Move slowly through drowning waves
Beweeg langzaam door verdrinkende golven
Going away on a strange day
We gaan weg op een vreemde dag
And I laugh as I drift in the wind
En ik lach terwijl ik in de wind drijf
Blind
Blind
Dancing on a beach of stone
Dansen op een strand van steen
Cherish the faces as they wait for the end
Koester de gezichten terwijl ze wachten op het einde
Sudden hush across the water
Plotselinge stilte over het water
And we're here again
En we zijn er weer
And the sand
En het zand
And the sea grows
En de zee groeit
I close my eyes
Ik sluit mijn ogen
Move slowly through drowning waves
Beweeg langzaam door verdrinkende golven
Going away
Weggaan
On a strange day
Op een vreemde dag
And the sand and the sea glows I close my eyes
En het zand en de zee gloeit. Ik sluit mijn ogen
Move slowly through drowning waves
Beweeg langzaam door verdrinkende golven
Going away on a strange day
We gaan weg op een vreemde dag
My head falls back and the walls crashed in
Mijn hoofd viel achterover en de muren stortten in
And the sky and the impossible explodes
En de lucht en het onmogelijke exploderen
And for one moment I remember a song
En voor één moment herinner ik me een liedje
An expression of sounds
Een expressie van klanken
And the everything is gone forever
En alles is voor altijd verdwenen
Fig.1
Afb.1
A strange day
Een vreemde dag
Repeat fig.1
Herhaal afb.1
?COLD?
?KOUD?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Tekst door: R.Smith Muziek door: The Cure uitgegeven door: Fiction Records, 1982
SYNTH PROGRESSION CHORDS: C, C#, A#, G#, F, F#
SYNTH PROGRESSIE AKKOORDEN: C, C#, A#, G#, F, F#
GUITAR PROGRESSION CHORDS: Bbm, A, F, F#,
GITAAR PROGRESSIE AKKOORDEN: Bbm, A, F, F#,
Scarred
Met littekens bedekt
Your back was turned
Je rug was gekeerd
Curled like an embryo
Gekruld als een embryo
Take another face
Neem een ander gezicht
You will be kissed again
Je wordt opnieuw gekust
I was cold as I mouthed the words
Ik had het koud toen ik de woorden uitsprak
And crawled across the mirror
En kroop over de spiegel
I wait
Ik wacht
Await the next breath
Wacht op de volgende ademhaling
Your name
Jouw naam
Like ice into my heart
Als ijs in mijn hart
Main Riff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Hoofdriff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
A shallow grave
Een ondiep graf
A monument to the ruined age
Een monument voor het verwoeste tijdperk
Ice in my eyes
IJs in mijn ogen
And eyes like ice don't move
En ogen als ijs bewegen niet
Screaming at the moon
Schreeuwen tegen de maan
Another past time
Nog een verleden tijd
Your name
Jouw naam
Like ice into my heart
Als ijs in mijn hart
Main Riff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Hoofdriff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Repeat the progression chord through the verse:
Herhaal het progressieakkoord door het couplet heen:
Everything as cold as life
Alles zo koud als het leven
Can no one save you?
Kan niemand je redden?
Everything
Alles
As cold as silence
Zo koud als stilte
And you never say a word
En je zegt nooit een woord
Your name
Jouw naam
Like ice into my heart (x2)
Als ijs in mijn hart (x2)
?PORNOGRAPHY?
?PORNOGRAFIE?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Tekst door: R.Smith Muziek door: The Cure uitgegeven door: Fiction Records, 1982
The basics chords are:
De basisakkoorden zijn:
A hand in my mouth
Een hand in mijn mond
A life spills into the flowers
Een leven stroomt in de bloemen
We all look so perfect
We zien er allemaal zo perfect uit
As we fall down
Terwijl we vallen
In a n electric glare
In een elektrische verblinding
The old man cracks with age
De oude man barst van ouderdom
She found his last picture
Ze heeft zijn laatste foto gevonden
In the ashes of the fire
In de as van het vuur
An image of the queen
Een afbeelding van de koningin
Echoes round the sweating bed
Echo's rond het zwetende bed
Sour yellow sounds inside my head
Zuurgeel klinkt in mijn hoofd
In books
In boeken
And films
En films
And in life
En in het leven
And in heaven
En in de hemel
The sound of slaughter
Het geluid van de slachting
As your body turns
Terwijl je lichaam draait
But it's too late
Maar het is te laat
The Brigde chords are:
De Brigde-akkoorden zijn:
One more day like today and I'll kill you
Nog één dag zoals vandaag en ik vermoord je
A desire for flesh
Een verlangen naar vlees
And real blood
En echt bloed
And I'll watch you drown in the shower
En ik zal je zien verdrinken onder de douche
Pushing my life through your open eyes
Ik duw mijn leven door jouw open ogen
I must fight this sickness
Ik moet tegen deze ziekte vechten
Find a cure...
Vind een geneesmiddel...
From the author of this compilation: Sergio Atencia Snchez (graph_sas@hotmail.com)
Van de auteur van deze compilatie: Sergio Atencia Snchez (graph_sas@hotmail.com)
Please, e-mail me for any question, suggestion or warning.
Als u vragen, suggesties of waarschuwingen heeft, kunt u mij een e-mail sturen.
Thanks a lot to the others users and enjoy the tabs!! ^^
Hartelijk dank aan de andere gebruikers en geniet van de tabbladen!! ^^
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
