Pornography Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tedavi - Pornografi

by The Cure

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cure Pornography

**THE COMPLETE PORNOGRAPHY'S CHORD CHART **
**TAMAM PORNOGRAFİ'NİN AKOR TABLOSU **
compilated by: graph_sas
derleyen: graph_sas
Words by: Robert Smith
Sözcükler: Robert Smith
Music by: The Cure
Müzik: The Cure
From the recognized 1982?s album ?Pornography? from The Cure
1982'nin tanınmış albümünden ?Pornografi? The Cure'dan
++++++++++++DATE: April 11th, 2009+++++++++++++++
++++++++++++TARİH: 11 Nisan 2009++++++++++++++++
Please contribute to this compilation by sending corrections and or additions to me:
Lütfen düzeltmeleri ve/veya eklemeleri bana göndererek bu derlemeye katkıda bulunun:
Thanks! ^^
Teşekkürler! ^^
WARNING: The following compilation of chords is personal and free on the album published
UYARI: Yayınlanan albümde yer alan aşağıdaki akor derlemesi kişisel ve ücretsizdir.
Fiction Records in 1982 for The Cure and only with didactic and philanthropic purposes.
Fiction Records 1982'de The Cure için ve yalnızca didaktik ve hayırsever amaçlarla.
songs are copyrighted by the publishers and these tabs are property of his respective authors.
şarkıların telif hakkı yayıncılara aittir ve bu sekmeler ilgili yazarların mülkiyetindedir.
The Tabbers are:
Tabber'lar şunlardır:
graph_sas (tabs: 2,3,4,7,8) graph_sas@hotmail.com
graph_sas (sekmeler: 2,3,4,7,8) graph_sas@hotmail.com
Winston Campbell (tab 1)
Winston Campbell (sekme 1)
Mario Dorion (tab 6) Mario.Dorion@canada.Sun.Com
Mario Dorion (sekme 6) Mario.Dorion@canada.Sun.Com
Unregistered (tab 5) (please, send me your name and mail ?cos your tab is great!!)
Kayıtlı değil (sekme 5) (lütfen bana adınızı ve e-posta adresinizi gönderin, çünkü sekmeniz harika!!)
The Songs are:
Şarkılar şunlardır:
1. 100 years
1. 100 yıl
2. A Short Term Effect
2. Kısa Vadeli Etki
3. The Hanging Garden
3. Asma Bahçe
4. Siamese Twins
4. Siyam İkizleri
5. The Figurehead
5. Figür Kafası
6. A Strange Day
6. Garip Bir Gün
7. Cold
7. Soğuk
8. Pornography
8. Pornografi
?100 YEARS?
?100 YIL?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Sözcükler: R.Smith Müzik: The Cure, yayımlayan: Fiction Records, 1982
Main Riff: Cm, B
Ana Riff: Cm, B
It doesn't matter if we all die
Hepimizin ölmesi önemli değil
Ambition in the back of a black car
Siyah bir arabanın arkasındaki hırs
In a high building there is so much to do
Yüksek bir binada yapılacak çok şey var
Going home time
Eve gitme zamanı
A story on the radio
Radyoda bir hikaye
Something small falls out of your mouth
Ağzından küçük bir şey düşüyor
And we laugh
Ve gülüyoruz
A prayer for something better
Daha iyi bir şey için dua
A prayer for something better
Daha iyi bir şey için dua
Please love me
Lütfen beni sev
Meet my mother
Annemle tanış
But the fear takes hold
Ama korku hakim oluyor
Creeping up the stairs in the dark
Karanlıkta merdivenlerden yukarı sürünerek çıkıyorum
Waiting for the death blow
Ölümcül darbeyi bekliyorum
Bridge: Bb
Köprü: Bb
Waiting for the death blow
Ölümcül darbeyi bekliyorum
Waiting for the death blow
Ölümcül darbeyi bekliyorum
Repeat Main Riff: Cm, B
Ana Riff'i Tekrarla: Cm, B
Stroking your hair as the patriots are shot
Vatanseverler vurulurken saçlarını okşamak
Fighting for freedom on the television
Televizyonda özgürlük için savaşıyoruz
Sharing the world with slaughtered pigs
Dünyayı katledilen domuzlarla paylaşmak
Have we got everything?
Herşeyi aldık mı?
She struggles to get away
Kaçmak için çabalıyor
The pain and the creeping feeling
Acı ve sürünen his
A little black haired girl
Küçük siyah saçlı bir kız
Waiting for Saturday
Cumartesiyi bekliyorum
The death of her father pushing her
Babasının ölümü onu zorluyor
Pushing her white face into the mirror
Beyaz yüzünü aynaya doğru iterek
Aching inside me
İçim ağrıyor
And turn me around
Ve beni döndür
Just like the old days
Tıpkı eski günlerdeki gibi
Just like the old days
Tıpkı eski günlerdeki gibi
Bridge: Bb
Köprü: Bb
Just like the old days
Tıpkı eski günlerdeki gibi
Just like the old days
Tıpkı eski günlerdeki gibi
Caressing an old man
Yaşlı bir adamı okşamak
And painting a lifeless face
Ve cansız bir yüz çiziyorum
Just a piece of new meat in a clean room
Temiz bir odada sadece bir parça yeni et
The soldiers close in under a yellow moon
Askerler sarı ayın altında yaklaşıyor
All shadows and deliverance
Tüm gölgeler ve kurtuluş
Under a black flag
Siyah bir bayrak altında
A hundred years of blood
Yüz yıllık kan
Crimson
Kızıl
The ribbon tightens round my throat
Kurdele boğazımı sıkıyor
I open my mouth
ağzımı açıyorum
And my head bursts open
Ve kafam patlayarak açılıyor
A sound like a tiger thrashing in the water
Suda çırpınan bir kaplanın sesi gibi
Thrashing in the water
Suda çırpınmak
Over and over
Tekrar tekrar
We die one after the other
Birbiri ardına ölüyoruz
Over and over
Tekrar tekrar
We die one after the other
Birbiri ardına ölüyoruz
Bridge: Bb
Köprü: Bb
One after the other
Birbiri ardına
One after the other
Birbiri ardına
One after the other
Birbiri ardına
One after the other
Birbiri ardına
Crd: Gb
Şehir: Gb
It feels like a hundred years
Yüz yılmış gibi geliyor
A hundred years
Yüz yıl
A hundred years
Yüz yıl
A hundred years
Yüz yıl
A hundred years
Yüz yıl
One hundred years
Yüz yıl
?A SHORT TERM EFFECT?
?KISA VADELİ BİR ETKİ?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Sözcükler: R.Smith Müzik: The Cure, yayımlayan: Fiction Records, 1982
Main Riff: Dm, C, G#m, F
Ana Riff: Dm, C, G#m, F
Movement
Hareket
No movement
Hareket yok
Just a falling bird
Sadece düşen bir kuş
Cold as it hits the bleeding ground
Kanayan yere çarpacak kadar soğuk
He lived and died
Yaşadı ve öldü
Catch sight
Görüşü yakala
Cover me with earth
Beni toprakla ört
Draped in black
Siyaha bürünmüş
Static
Statik
White sound
Beyaz ses
Here is the brige:
İşte köprü:
A day without substance
Maddesiz bir gün
A change of thought
Bir düşünce değişikliği
An atmosphere that rots with time
Zamanla çürüyen bir atmosfer
Colours that flicker in water
Suda titreşen renkler
A short term effect
Kısa vadeli etki
Repeat the main riff over the verse:
Ayet boyunca ana riff'i tekrarlayın:
Scream
Çığlık
As she tries to push him over
Onu itmeye çalışırken
Helpless and sick
Çaresiz ve hasta
With teeth of madness
Deliliğin dişleriyle
Jump jump dance and sing
Zıpla zıpla dans et ve şarkı söyle
Sideways across the desert
Çölün yan tarafında
A charcoal face
Kömür gibi bir yüz
Bites my hand
Elimi ısırıyor
Time is sweet
Zaman tatlıdır
Derange and disengage everything
Her şeyin dengesini bozun ve devre dışı bırakın
A day without substance
Maddesiz bir gün
A change of thought
Bir düşünce değişikliği
An atmosphere that rots with time
Zamanla çürüyen bir atmosfer
Colours that flicker in water
Suda titreşen renkler
A short term effect
Kısa vadeli etki
Repeat Main Riff: Dm, C, G#m, F
Ana Riff Tekrarı: Dm, C, G#m, F
A short term effect
Kısa vadeli etki
A short term effect
Kısa vadeli etki
A short term effect
Kısa vadeli etki
An echo
Bir yankı
And a stranger's hand
Ve bir yabancının eli
A short term effect
Kısa vadeli etki
An echo
Bir yankı
And a stranger's hand
Ve bir yabancının eli
A short term effect
Kısa vadeli etki
?THE HANGING GARDEN?
?ASMA BAHÇE?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Sözcükler: R.Smith Müzik: The Cure, yayımlayan: Fiction Records, 1982
Creatures kissing in the rain
Yağmurda öpüşen yaratıklar
Shapeless in the dark again
Yine karanlıkta şekilsiz
In the hanging garden please don't speak
Asma bahçede lütfen konuşma
In the hanging garden no one sleeps
Asma bahçede kimse uyumuyor
Riff: Dm, C, Dm, Bb, C (x2)
Riff: Dm, C, Dm, Bb, C (x2)
Catching haloes on the moon
Ay'da haleler yakalamak
Gives my hands the shapes of angels
Ellerime melek şekli veriyor
In the heat of the night
Gecenin sıcağında
The animals scream
Hayvanlar çığlık atıyor
In the heat of the night
Gecenin sıcağında
Walking into a dream...
Bir rüyaya doğru yürümek...
Fall fall fall fall
Güz sonbahar sonbahar sonbahar
Into the walls
Duvarların içine
Jump jump out of time
Zıpla zamanın dışına atla
Fall fall fall fall
Güz sonbahar sonbahar sonbahar
Out of the sky
gökyüzünün dışında
Cover my face as the animals die
Hayvanlar ölürken yüzümü örtün
In the hanging garden
Asma bahçede
In the hanging garden
Asma bahçede
Creatures kissing in the rain
Yağmurda öpüşen yaratıklar
Shapeless in the dark again
Yine karanlıkta şekilsiz
In a hanging garden
Asma bir bahçede
Change the past
Geçmişi değiştir
In a hanging garden
Asma bir bahçede
Wearing furs and masks...
Kürk ve maske takıyor...
Fall fall fall fall
Güz sonbahar sonbahar sonbahar
Into the walls
Duvarların içine
Jump jump out of time
Zıpla zamanın dışına atla
Fall fall fall fall
Güz sonbahar sonbahar sonbahar
Out of the sky
gökyüzünün dışında
Cover my face as the animals die
Hayvanlar ölürken yüzümü örtün
In the hanging garden
Asma bahçede
In the hanging garden
Asma bahçede
?SIAMESE TWINS?
?SİYAM İKİZLERİ?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Sözcükler: R.Smith Müzik: The Cure, yayımlayan: Fiction Records, 1982
Am F Dm7 F }*4
Am F Dm7 F }*4
I chose an eternity of this
Bunun sonsuzluğu seçtim
Like falling angels the world disappeared
Düşen melekler gibi dünya yok oldu
Laughing into the fire, is it always like this ?
Ateşe gülmek hep böyle midir?
Flesh and blood and the first kiss
Et ve kan ve ilk öpücük
The first colors the first kiss.
İlk öpücüğe ilk renk verir.
Am F Dm7 F }*2
Am F Dm7 F }*2
(repeat Am F Dm7 F throughout the verse)
(ayet boyunca Am F Dm7 F'yi tekrarlayın)
We writhed under a red light
Kırmızı ışık altında kıvrandık
Voodoo smile, siamese twins
Voodoo gülüşü, Siyam ikizleri
Girl at the window looks at me for an hour
Penceredeki kız bir saat boyunca bana bakıyor
Then everything falls apart
Sonra her şey parçalanıyor
Broken inside me, it falls apart.
İçim parçalanıyor, parçalanıyor.
The walls and the ceiling move in time
Duvarlar ve tavan zamanla hareket ediyor
Push a blade into my hands, slowly up the stairs
Ellerime bir bıçak itiyorum, yavaşça merdivenlerden yukarı çıkıyorum
And into the room
Ve odaya
Is it always like this ?
Her zaman böyle mi olur?
Dancing in my pocket
Cebimde dans ediyorum
Worms eat my skin
Solucanlar derimi yiyor
She glows and grows with arms outstretched
Kolları uzatıldığında parlıyor ve büyüyor
Her legs around me, in the morning I cried.
Bacakları etrafımda, sabah ağladım.
Am F Dm7 F }*4
Am F Dm7 F }*4
(repeat Am F Dm7 F)
(Am F Dm7 F'yi tekrarlayın)
Leave me to die, you won't remember my voice
Beni ölüme bırak, sesimi hatırlamayacaksın
I walked away and grew old
Uzaklaştım ve yaşlandım
You never talk, we never smile
Sen hiç konuşmuyorsun, biz asla gülmüyoruz
I scream you're nothing
Çığlık atıyorum sen bir hiçsin
And I don't need you anymore
Ve artık sana ihtiyacım yok
You're nothing
Sen hiçbir şeysin
It fades and spins
Soluyor ve dönüyor
Fades and spins.
Soluklaşır ve döner.
Sing out loud we all die
Yüksek sesle şarkı söyle hepimiz ölürüz
Laughing into the fire
Ateşe gülüyorum
Is it always like this ?
Her zaman böyle mi olur?
Is it always like this ?
Her zaman böyle mi olur?
No Chord
Akor Yok
Is it always like this ?
Her zaman böyle mi olur?
?THE FIGUREHEAD?
?GÖRÜNTÜ BAŞI?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Sözcükler: R.Smith Müzik: The Cure, yayımlayan: Fiction Records, 1982
Sharp and open, leave me alone and sleeping less every night
Keskin ve açık, beni yalnız bırak ve her gece daha az uyu
As the days become heavier and weighted
Günler ağırlaştıkça ve ağırlaştıkça
Waiting in the cold light
Soğuk ışıkta bekliyorum
A noise, a scream tears my clothes as the figurines tighten
Figürinler sıkılırken bir ses, bir çığlık kıyafetlerimi yırtıyor
With spiders inside them
İçlerinde örümcekler var
And dust on the lips of a vision of hell
Ve cehennem tasavvurunun dudaklarındaki toz
I laughed in the mirror for the first time in a year.
Bir yıl sonra ilk kez aynaya güldüm.
Bridge (Figure 1) 2x
Köprü (Şekil 1) 2x
*1:06*
*1:06*
Verse 2: *1:23*
Ayet 2: *1:23*
A hundred other words blind me with your purity
Yüzlerce kelime daha beni saflığınla kör ediyor
Like an old painted doll in the throes of dance I think about tomorrow
Dans sancıları çeken eski boyalı bir oyuncak bebek gibi yarını düşünüyorum
Please let me sleep as I slip down the window freshly squashed fly
Lütfen pencereden yeni ezilmiş sineklerden aşağı kayarken uyumama izin ver
You mean nothing, you mean nothing.
Hiçbir şey ifade etmiyorsun, hiçbir şey ifade etmiyorsun.
Bridge (Figure 2) 4x Bridge (Figure 1) 1x Bridge (Figure 3) 1x
Köprü (Şekil 2) 4x Köprü (Şekil 1) 1x Köprü (Şekil 3) 1x
*1:58* *2:16* *2:24*
*1:58* *2:16* *2:24*
Bridge (Figure 4) 1x Bridge (Figure 3) 1x
Köprü (Şekil 4) 1x Köprü (Şekil 3) 1x
*2:33* *2:41*
*2:33* *2:41*
Verse 3: *2:50*
3. Ayet: *2:50*
I can lose myself in Chinese art and American girls
Kendimi Çin sanatında ve Amerikalı kızlarda kaybedebilirim
All the time lose me in the dark please do it right
Her zaman beni karanlıkta kaybet lütfen doğru yap
Running into the night I will lose myself tomorrow
Geceye koşuyorum yarın kendimi kaybedeceğim
Crimson pain, my heart explodes
Kızıl acı, kalbim patlıyor
My memory in a fire and someone will listen at least for a short while.
Bir yangındaki anım ve birileri en azından kısa bir süreliğine dinleyecektir.
Bridge (Figure 2) 4x Bridge (Figure 5) 4x Bridge (Figure 6) 5x
Köprü (Şekil 2) 4x Köprü (Şekil 5) 4x Köprü (Şekil 6) 5x
*3:25* *3:43* *4:00*
*3:25* *3:43* *4:00*
*4:10*
*4:10*
(I can never say no)
(Asla hayır diyemem)
I can never say no to anyone but you.
Senden başka kimseye asla hayır diyemem.
Bridge (Figure 7) 2x Bridge (Figure 4) 1x
Köprü (Şekil 7) 2x Köprü (Şekil 4) 1x
*4:17* *4:34*
*4:17* *4:34*
Bridge (Figure 8) 1x
Köprü (Şekil 8) 1x
*4:43*
*4:43*
Verse 4: *4:51*
Ayet 4: *4:51*
Too many secrets, too many lies writing with hatred
Çok fazla sır, nefretle yazılan çok fazla yalan
Too many secrets, please make it good tonight
Çok fazla sır var, lütfen bu geceyi güzelleştir
But the same image haunts me in sequence, in despair of time
Ama aynı görüntü peş peşe aklımdan çıkmıyor, zamandan umutsuzluk içinde
I will never be clean again
Bir daha asla temiz olamayacağım
Touched her eyes, pressed my stained face
Gözlerine dokundum, lekeli yüzüme bastırdım
I will never be clean again (Figure 1)
Bir daha asla temiz olamayacağım (Şekil 1)
Touch her eyes, press my stained face
Gözlerine dokun, lekeli yüzüme dokun
I will never be clean again
Bir daha asla temiz olamayacağım
I will never be clean again
Bir daha asla temiz olamayacağım
I will never be clean again
Bir daha asla temiz olamayacağım
I will never be clean again.
Bir daha asla temiz olamayacağım.
Outro: Drums *6:02-6:13*
Çıkış: Davul *6:02-6:13*
?A STRANGE DAY?
?GARİP BİR GÜN?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Sözcükler: R.Smith Müzik: The Cure, yayımlayan: Fiction Records, 1982
Give me your eyes that I can see
Bana görebileceğim gözlerini ver
The blind man kissing my hands
Kör adam ellerimi öpüyor
The sun is humming
Güneş uğultu yapıyor
My head turns to dust as he plays on his knees
O dizlerinin üzerinde oynarken başım toza dönüşüyor
As he plays on his knees
Dizlerinin üzerinde oynarken
And the sand and the sea glows I close my eyes
Ve kum ve deniz parlıyor gözlerimi kapatıyorum
Move slowly through drowning waves
Boğulan dalgaların arasında yavaşça ilerleyin
Going away on a strange day
Garip bir günde yola çıkıyorum
And I laugh as I drift in the wind
Ve rüzgarda sürüklenirken gülüyorum
Blind
Kör
Dancing on a beach of stone
Taştan bir plajda dans etmek
Cherish the faces as they wait for the end
Sonunu bekleyen yüzlere değer verin
Sudden hush across the water
Suyun karşısında ani bir sessizlik
And we're here again
Ve yine buradayız
And the sand
Ve kum
And the sea grows
Ve deniz büyüyor
I close my eyes
gözlerimi kapatıyorum
Move slowly through drowning waves
Boğulan dalgaların arasında yavaşça ilerleyin
Going away
Uzaklara gidiyor
On a strange day
Garip bir günde
And the sand and the sea glows I close my eyes
Ve kum ve deniz parlıyor gözlerimi kapatıyorum
Move slowly through drowning waves
Boğulan dalgaların arasında yavaşça ilerleyin
Going away on a strange day
Garip bir günde yola çıkıyorum
My head falls back and the walls crashed in
Başım geriye düştü ve duvarlar çöktü
And the sky and the impossible explodes
Ve gökyüzü ve imkansız patlıyor
And for one moment I remember a song
Ve bir an bir şarkıyı hatırladım
An expression of sounds
Seslerin bir ifadesi
And the everything is gone forever
Ve her şey sonsuza dek gitti
Fig.1
Şekil 1
A strange day
Garip bir gün
Repeat fig.1
Şekil 1'i tekrarlayın
?COLD?
?SOĞUK?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Sözcükler: R.Smith Müzik: The Cure, yayımlayan: Fiction Records, 1982
SYNTH PROGRESSION CHORDS: C, C#, A#, G#, F, F#
SENTETİK İLERLEME AKORLARI: C, C#, A#, G#, F, F#
GUITAR PROGRESSION CHORDS: Bbm, A, F, F#,
GİTAR İLERLEME AKORLARI: Bbm, A, F, F#,
Scarred
Yaralı
Your back was turned
Sırtın dönüktü
Curled like an embryo
Embriyo gibi kıvrılmış
Take another face
Başka bir yüz al
You will be kissed again
Tekrar öpüleceksin
I was cold as I mouthed the words
Bu sözleri söylerken üşüdüm
And crawled across the mirror
Ve aynanın karşısına geçtim
I wait
bekliyorum
Await the next breath
Bir sonraki nefesi bekle
Your name
Adınız
Like ice into my heart
Kalbime buz gibi
Main Riff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Ana Riff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
A shallow grave
Sığ bir mezar
A monument to the ruined age
Yıkık çağın anıtı
Ice in my eyes
Gözlerimde buz
And eyes like ice don't move
Ve buz gibi gözler hareket etmiyor
Screaming at the moon
Aya çığlık atıyorum
Another past time
Başka bir geçmiş zaman
Your name
Adınız
Like ice into my heart
Kalbime buz gibi
Main Riff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Ana Riff: Bbm, A, F, F#, A, F (x2)
Repeat the progression chord through the verse:
Ayet boyunca ilerleme akorunu tekrarlayın:
Everything as cold as life
Her şey hayat kadar soğuk
Can no one save you?
Kimse seni kurtaramaz mı?
Everything
Herşey
As cold as silence
Sessizlik kadar soğuk
And you never say a word
Ve asla tek kelime etmiyorsun
Your name
Adınız
Like ice into my heart (x2)
Kalbime buz gibi (x2)
?PORNOGRAPHY?
?PORNOGRAFİ?
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Sözcükler: R.Smith Müzik: The Cure, yayımlayan: Fiction Records, 1982
The basics chords are:
Temel akorlar şunlardır:
A hand in my mouth
Ağzımda bir el
A life spills into the flowers
Çiçeklere bir hayat akıyor
We all look so perfect
Hepimiz çok mükemmel görünüyoruz
As we fall down
Biz düşerken
In a n electric glare
Bir elektrik parıltısında
The old man cracks with age
Yaşlı adam yaşlandıkça çatlıyor
She found his last picture
Son fotoğrafını buldu
In the ashes of the fire
Ateşin küllerinde
An image of the queen
Kraliçenin bir görüntüsü
Echoes round the sweating bed
Terleyen yatağın etrafında yankılar
Sour yellow sounds inside my head
Kafamın içinde ekşi sarı sesler
In books
Kitaplarda
And films
Ve filmler
And in life
Ve hayatta
And in heaven
Ve cennette
The sound of slaughter
Katliam sesi
As your body turns
Vücudun döndükçe
But it's too late
Ama artık çok geç
The Brigde chords are:
Brigde akorları:
One more day like today and I'll kill you
Bugünkü gibi bir gün daha olursa seni öldüreceğim
A desire for flesh
Et arzusu
And real blood
Ve gerçek kan
And I'll watch you drown in the shower
Ve senin duşta boğulmanı izleyeceğim
Pushing my life through your open eyes
Hayatımı açık gözlerinle itiyorum
I must fight this sickness
Bu hastalıkla savaşmalıyım
Find a cure...
Bir çare bulun...
From the author of this compilation: Sergio Atencia Snchez (graph_sas@hotmail.com)
Bu derlemenin yazarından: Sergio Atencia Snchez (graph_sas@hotmail.com)
Please, e-mail me for any question, suggestion or warning.
Her türlü soru, öneri ve uyarınız için lütfen bana e-posta gönderin.
Thanks a lot to the others users and enjoy the tabs!! ^^
Diğer kullanıcılara çok teşekkür ederiz ve sekmelerin tadını çıkarın!! ^^

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.