Northern Lights Letra Traducción al Español

El verano peligroso - Auroras boreales

by The Dangerous Summer

The Dangerous Summer - Northern Lights letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Northern Lights - The Dangerous Summer
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Dangerous Summer Northern Lights

Full Band Version = D Major
Versión de banda completa = Re mayor
Acoustic Version = Db Major (Half Step Down)
Versión acústica = Db mayor (medio paso hacia abajo)
(The additions to the basic chords are added due to the D-A fifth that sustain
(Las adiciones a los acordes básicos se agregan debido a la quinta D-A que sostiene
throughout most of the song)
durante la mayor parte de la canción)
(Verse)
(Verso)
It's two o'clock and I was sleeping,
Son las dos y estaba durmiendo,
But I'm not feeling great.
Pero no me siento muy bien.
I took some pills to help my thinking, But now I'm thinking worse.
Tomé algunas pastillas para ayudarme a pensar, pero ahora pienso peor.
Well I was hoping that I could see you,
Bueno, esperaba poder verte.
If that's not too absurd.
Si eso no es demasiado absurdo.
Am I in love, or am I dreaming? 'Cause I'm not sensibly,
¿Estoy enamorado o estoy soñando? Porque no soy sensato,
(Chorus)
(Estribillo)
Just taken by your words. For once I found the cure
Simplemente tomado por tus palabras. Por una vez encontré la cura
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Estoy harto de quedarme despierto hasta tarde porque no estás aquí.
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
Y yo no estoy allí. No, no tengo miedo de ver cómo me cambias.
I'm not afraid to watch you change me.
No tengo miedo de verte cambiarme.
(Verse)
(Verso)
You need to know what you're into,
Necesitas saber en qué te gusta,
I'll tell you I'm a God damn piece of work.
Te diré que soy un maldito pedazo de trabajo.
So I'll just sit here, Until you enter my arms,
Así que me sentaré aquí hasta que entres en mis brazos.
'Cause that's the simpleness of where I lay my head.
Porque esa es la simplicidad en la que apoyo mi cabeza.
I'm a wreck when I'm alone, I'm the boy who lost his hope.'
Soy un desastre cuando estoy solo, soy el niño que perdió la esperanza.'
And I'm sensibly just,
Y soy sensatamente justo
(Chorus)
(Estribillo)
Taken by your words. For once I found the cure
Tomado por tus palabras. Por una vez encontré la cura
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Estoy harto de quedarme despierto hasta tarde porque no estás aquí.
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
Y yo no estoy allí. No, no tengo miedo de ver cómo me cambias.
I'm not afraid to watch you change me anymore.
Ya no tengo miedo de verte cambiarme.
(Bridge)
(Puente)
I took the Key Bridge North to your parents' house again.
Tomé de nuevo el Key Bridge North hasta la casa de tus padres.
I saw my share of lights from the sky outside the city.
Vi mi parte de luces del cielo fuera de la ciudad.
I bought you things I love just to show you that I care.
Te compré cosas que amo solo para demostrarte que me importan.
I found the place to lay inside of the wharf,
Encontré el lugar para tumbarme dentro del muelle,
And that's the way that I spend these last few days,
Y así es como paso estos últimos días,
And writing all these songs.
Y escribir todas estas canciones.
I swear to God that I love you, 'cause I can't explain this.
Juro por Dios que te amo, porque no puedo explicar esto.
I'm sensibly just -
Estoy sensatamente solo -
(Chorus)
(Estribillo)
Taken by your words. For once I found the cure
Tomado por tus palabras. Por una vez encontré la cura
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Estoy harto de quedarme despierto hasta tarde porque no estás aquí.
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
Y yo no estoy allí. No, no tengo miedo de ver cómo me cambias.
I'm not afraid to watch you change me anymore
Ya no tengo miedo de verte cambiarme
I'm taken by your words. For once I found the cure
Estoy cautivado por tus palabras. Por una vez encontré la cura
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Estoy harto de quedarme despierto hasta tarde porque no estás aquí.
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
Y yo no estoy allí. No, no tengo miedo de ver cómo me cambias.
I'm not afraid to watch you change me anymore.
Ya no tengo miedo de verte cambiarme.
Please rate! :D
¡Por favor califica! :D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.