Stuart كلمات أغنية ترجمة عربية

بائعو الحليب الميت - ستيوارت

by The Dead Milkmen

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dead Milkmen Stuart

The original tabs to this song, I noticed, had some minor errors on it. I transcribed
لاحظت أن علامات التبويب الأصلية لهذه الأغنية بها بعض الأخطاء الطفيفة. لقد قمت بالنسخ
the song myself, I think these are the correct tabs.
الأغنية بنفسي، أعتقد أن هذه هي علامات التبويب الصحيحة.
You know what, Stuart, I LIKE YOU. You're not like the other
أتعرف ماذا يا ستيوارت، أنا معجب بك. أنت لست مثل الآخر
people, here,
الناس، هنا،
in the trailer park. Oh, don't go get me wrong. They're fine people, they're
في حديقة المقطورة. أوه، لا تذهب تفهمني خطأ. إنهم أناس طيبون، إنهم كذلك
good Americans.
أمريكيون جيدون.
But they're content to sit back, maybe
لكنهم راضون بالجلوس، ربما
watch a little Mork and Mindy on channel 57, maybe kick
شاهد القليل من مورك وميندي على القناة 57، ربما ركلة
back a cool, Coors 16-ouncer. They're good, fine people,
عودة باردة، كورس 16 أوقية. إنهم طيبون، أناس طيبون،
Stuart. But they don't know ... what the queers are doing
ستيوارت. لكنهم لا يعرفون... ماذا يفعل الكويريون
to the soil!
إلى التربة!
You know that Jonny Wurster kid, the kid that delivers papers
أنت تعرف ذلك الطفل جوني ورستر، الطفل الذي يسلم الأوراق
in the neighborhood. He's a foreign kid.
في الحي. إنه طفل أجنبي.
Some of the neighbors say he smokes crack, but I don't believe it.
يقول بعض الجيران إنه يدخن الكراك، لكنني لا أصدق ذلك.
Anyway, for his tenth birthday, all he wanted was a Burrow Owl.
على أية حال، في عيد ميلاده العاشر، كل ما أراده هو بومة الجحر.
Kept bugging his old man. "Dad, get me a burrow owl. I'll never
استمر في التنصت على رجله العجوز. "أبي، أحضر لي بومة جحر. لن أفعل ذلك أبدًا
ask for anything else as long as I live." So the guy
اطلب أي شيء آخر ما دمت على قيد الحياة." لذلك الرجل
breaks down and buys him a burrow owl.
ينهار ويشتري له بومة الجحر.
Anyway, 10:30, the other night, I go out in my yard, and there's
على أية حال، في الساعة 10:30 ذات ليلة، خرجت إلى فناء منزلي، وكان هناك
the Wurster kid, looking up in the tree. I say, "What are
طفل ورستر، ينظر إلى أعلى في الشجرة. أقول: ما هي
you looking for?" He says "I'm looking for my burrow owl."
تبحث عنه؟" يقول "أنا أبحث عن بومة الجحر الخاصة بي."
I say, "Jumping Jesus on a Pogo Stick. Everybody knows
أقول، "القفز على يسوع على عصا البوجو. الجميع يعلم
the burrow owl lives. In a hole. In the ground. Why the hell do you
تعيش بومة الجحر. في حفرة. في الأرض. لماذا بحق الجحيم أنت
think they call it a burrow owl, anyway?" Now Stuart, do you
هل تعتقد أنهم يسمونها بومة الجحر، على أية حال؟" الآن ستيوارت، هل أنت كذلك
think a kid like that is going to know what the
أعتقد أن طفلاً مثل هذا سيعرف ما هو
queers are doing to the soil? I first became aware of this about ten years ago,
الشواذ يفعلون إلى التربة؟ لقد علمت بهذا لأول مرة منذ حوالي عشر سنوات،
the summer my oldest boy, Bill Jr. died. You know that carnival comes into
في الصيف، توفي ابني الأكبر، بيل جونيور. أنت تعلم أن الكرنفال يأتي
town every year? Well this year they came through with a ride
المدينة كل عام؟ حسنًا هذا العام جاءوا برحلة
called The Mixer.
يسمى الخلاط.
The man said, "Keep your head, and arms, inside
فقال الرجل: احتفظ برأسك وذراعيك بالداخل
the Mixer at all times." But Bill Jr, he was a DAAAREDEVIL, just
الخلاط في جميع الأوقات." لكن بيل جونيور، كان شيطانًا ضاريًا، فقط
like his old man. He was leaning out saying "Hey everybody,
مثل رجله العجوز. كان يميل قائلاً: "مرحبًا جميعًا،
Look at me! Look at me!" Pow! He was decapitated! They found
انظر إلي! انظر إلي!" أسير! لقد تم قطع رأسه! لقد وجدوا
his head over by the snow cone concession.
رأسه فوق امتياز مخروط الثلج.
A few days after that, I open up the mail. And there's a pamphlet
وبعد بضعة أيام، أفتح البريد. وهناك كتيب
in there. From Pueblo, Colorado, and it's addressed to Bill, Jr.
هناك. من بويبلو، كولورادو، وهي موجهة إلى بيل الابن.
And it's entitled, "Do you know what the queers are doing to our
وعنوانه: "هل تعلم ماذا يفعل الكويريون بنا؟
soil?"
التربة؟"
Now, Stuart, if you look at the soil around any large US city,
الآن، ستيوارت، إذا نظرت إلى التربة حول أي مدينة أمريكية كبيرة،
there's a big undeground homosexual population.
هناك عدد كبير من السكان المثليين تحت الأرض.
Des Moines, Iowa, for an example. Look at the soil around Des Moines, Stuart.
دي موين، آيوا، على سبيل المثال. انظر إلى التربة حول دي موين، ستيوارت.
You can't build on it; you can't grow anything in it. The government
لا يمكنك البناء عليه؛ لا يمكنك أن تنمو أي شيء فيه. الحكومة
says it's due to poor farming. But I know what's really going on,
يقول أنه بسبب سوء الزراعة. لكني أعرف ما الذي يحدث حقًا،
Stuart. I know it's the queers. They're in it with the aliens.
ستيوارت. أعلم أنهم الشواذ. إنهم فيه مع الأجانب.
They're building landing strips for gay Martians, I swear to
إنهم يبنون مدارج هبوط للمثليين من المريخ، أقسم بذلك
God.
الله.
You know what, Stuart, I like you. You're not like the other
أتعرف ماذا يا ستيوارت، أنا معجب بك. أنت لست مثل الآخر
people, here in this trailer park.
أيها الناس، هنا في حديقة المقطورات هذه.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.