Stuart Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ölü Sütçüler - Stuart
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The original tabs to this song, I noticed, had some minor errors on it. I transcribed
Bu şarkının orijinal tablarında bazı küçük hatalar olduğunu fark ettim. yazıya döktüm
the song myself, I think these are the correct tabs.
şarkının kendisi, bunların doğru sekmeler olduğunu düşünüyorum.
You know what, Stuart, I LIKE YOU. You're not like the other
Biliyor musun Stuart, SENİ SEVİYORUM. Sen diğerine benzemiyorsun
people, here,
insanlar, burada,
in the trailer park. Oh, don't go get me wrong. They're fine people, they're
karavan parkında. Sakın beni yanlış anlama. Onlar iyi insanlar, onlar
good Americans.
iyi Amerikalılar.
But they're content to sit back, maybe
Ama arkalarına yaslanmaktan memnunlar, belki
watch a little Mork and Mindy on channel 57, maybe kick
57. kanalda biraz Mork ve Mindy izle, belki tekmeleyebilirsin
back a cool, Coors 16-ouncer. They're good, fine people,
Harika bir Coors 16 onsluk geri. Onlar iyi, iyi insanlar,
Stuart. But they don't know ... what the queers are doing
Stuart. Ama eşcinsellerin ne yaptığını bilmiyorlar
to the soil!
toprağa!
You know that Jonny Wurster kid, the kid that delivers papers
Jonny Wurster'ın evrakları dağıtan çocuğunu bilirsin
in the neighborhood. He's a foreign kid.
mahallede. O yabancı bir çocuk.
Some of the neighbors say he smokes crack, but I don't believe it.
Komşulardan bazıları kokain içtiğini söylüyor ama ben buna inanmıyorum.
Anyway, for his tenth birthday, all he wanted was a Burrow Owl.
Neyse, onuncu yaş gününde tek istediği bir Kovuk Baykuşuydu.
Kept bugging his old man. "Dad, get me a burrow owl. I'll never
Babasını rahatsız etmeye devam etti. "Baba, bana bir yuva baykuşu getir. Asla
ask for anything else as long as I live." So the guy
Yaşadığım sürece başka bir şey isteyin." Yani adam
breaks down and buys him a burrow owl.
bozulur ve ona bir yuva baykuşu satın alır.
Anyway, 10:30, the other night, I go out in my yard, and there's
Neyse, geçen gece saat 10:30'da bahçeme çıktım ve orada
the Wurster kid, looking up in the tree. I say, "What are
Wurster çocuğu ağaca bakıyor. "Neler var" diyorum
you looking for?" He says "I'm looking for my burrow owl."
arıyorsun?" "Oyuk baykuşumu arıyorum" diyor.
I say, "Jumping Jesus on a Pogo Stick. Everybody knows
"İsa'nın Pogo Çubuğu üzerinde Zıplaması" diyorum. Herkes biliyor
the burrow owl lives. In a hole. In the ground. Why the hell do you
yuva baykuşu yaşıyor. Bir delikte. Yerde. Neden bunu yapıyorsun?
think they call it a burrow owl, anyway?" Now Stuart, do you
ona yuva baykuşu diyorlar mı sanıyorsun?" Şimdi Stuart, öyle mi?
think a kid like that is going to know what the
öyle bir çocuğun ne olduğunu bileceğini düşünüyorum
queers are doing to the soil? I first became aware of this about ten years ago,
eşcinseller toprağa ne yapıyor? Bundan yaklaşık on yıl önce haberdar oldum.
the summer my oldest boy, Bill Jr. died. You know that carnival comes into
yazın en büyük oğlum Bill Jr. öldü. Karnavalın geldiğini biliyorsun
town every year? Well this year they came through with a ride
her yıl kasaba mı? Bu yıl bir yolculukla geldiler
called The Mixer.
Mikser denir.
The man said, "Keep your head, and arms, inside
Adam dedi ki: "Başını ve kollarını içeride tut.
the Mixer at all times." But Bill Jr, he was a DAAAREDEVIL, just
Mikser her zaman." Ama Bill Jr, o bir DAAAREDEVIL'dı, sadece
like his old man. He was leaning out saying "Hey everybody,
tıpkı babası gibi. Uzanıp şöyle diyordu: "Merhaba millet,
Look at me! Look at me!" Pow! He was decapitated! They found
Bana bak! Bana bak!" Vay be! Başı kesilmişti! Onlar buldular
his head over by the snow cone concession.
kafasını kar konisi imtiyazının yanından geçirdi.
A few days after that, I open up the mail. And there's a pamphlet
Bundan birkaç gün sonra postayı açıyorum. Ve bir broşür var
in there. From Pueblo, Colorado, and it's addressed to Bill, Jr.
orada. Pueblo, Colorado'dan ve Bill Jr.'a gönderilmiş.
And it's entitled, "Do you know what the queers are doing to our
Ve başlığı da şöyle: "Queer'lerin bize ne yaptığını biliyor musun?
soil?"
toprak mı?"
Now, Stuart, if you look at the soil around any large US city,
Stuart, eğer herhangi bir büyük ABD şehrinin etrafındaki toprağa bakarsanız,
there's a big undeground homosexual population.
büyük bir yeraltı eşcinsel nüfusu var.
Des Moines, Iowa, for an example. Look at the soil around Des Moines, Stuart.
Örneğin Des Moines, Iowa. Des Moines'in etrafındaki toprağa bak Stuart.
You can't build on it; you can't grow anything in it. The government
Bunun üzerine inşa edemezsiniz; içinde hiçbir şey yetiştiremezsin. Hükümet
says it's due to poor farming. But I know what's really going on,
Bunun kötü tarımdan kaynaklandığını söylüyor. Ama gerçekte neler olduğunu biliyorum.
Stuart. I know it's the queers. They're in it with the aliens.
Stuart. Garipler olduğunu biliyorum. Uzaylılarla işin içindeler.
They're building landing strips for gay Martians, I swear to
Yemin ederim eşcinsel Marslılar için iniş pistleri inşa ediyorlar
God.
Tanrım.
You know what, Stuart, I like you. You're not like the other
Biliyor musun Stuart, senden hoşlanıyorum. Sen diğerine benzemiyorsun
people, here in this trailer park.
millet, burada bu karavan parkında.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.