Stuart Testo Traduzione Italiana

I lattai morti - Stuart

by The Dead Milkmen

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dead Milkmen Stuart

The original tabs to this song, I noticed, had some minor errors on it. I transcribed
Ho notato che le tablature originali di questa canzone contenevano alcuni piccoli errori. Ho trascritto
the song myself, I think these are the correct tabs.
personalmente la canzone, penso che queste siano le tablature corrette.
You know what, Stuart, I LIKE YOU. You're not like the other
Sai una cosa, Stuart, MI PIACE. Non sei come gli altri
people, here,
gente, qui,
in the trailer park. Oh, don't go get me wrong. They're fine people, they're
nel parcheggio per roulotte. Oh, non fraintendermi. Sono brave persone, vero?
good Americans.
buoni americani.
But they're content to sit back, maybe
Ma forse si accontentano di sedersi
watch a little Mork and Mindy on channel 57, maybe kick
guarda un po' di Mork e Mindy sul canale 57, magari calcia
back a cool, Coors 16-ouncer. They're good, fine people,
indietro un bel Coors da 16 once. Sono brave, brave persone,
Stuart. But they don't know ... what the queers are doing
Stuart. Ma non sanno... cosa stanno facendo i froci
to the soil!
al suolo!
You know that Jonny Wurster kid, the kid that delivers papers
Conosci quel ragazzo, Jonny Wurster, il ragazzo che consegna i documenti
in the neighborhood. He's a foreign kid.
nel quartiere. E' un ragazzo straniero.
Some of the neighbors say he smokes crack, but I don't believe it.
Alcuni vicini dicono che fuma crack, ma io non ci credo.
Anyway, for his tenth birthday, all he wanted was a Burrow Owl.
Comunque, per il suo decimo compleanno, tutto ciò che voleva era un Gufo delle Tane.
Kept bugging his old man. "Dad, get me a burrow owl. I'll never
Continuava a infastidire il suo vecchio. "Papà, procurami una civetta delle tane. Non lo farò mai
ask for anything else as long as I live." So the guy
chiederò qualsiasi altra cosa finché vivrò." Quindi il ragazzo
breaks down and buys him a burrow owl.
si rompe e gli compra una civetta delle tane.
Anyway, 10:30, the other night, I go out in my yard, and there's
Comunque, l'altra sera alle 22:30, esco in giardino, e c'è
the Wurster kid, looking up in the tree. I say, "What are
il ragazzo Wurster, che guarda in alto sull'albero. Io dico: "Cosa sono
you looking for?" He says "I'm looking for my burrow owl."
stai cercando?" Dice "Sto cercando la mia civetta delle tane".
I say, "Jumping Jesus on a Pogo Stick. Everybody knows
Dico: "Salta Gesù su un Pogo Stick. Lo sanno tutti
the burrow owl lives. In a hole. In the ground. Why the hell do you
la civetta delle tane vive. In un buco. Nel terreno. Perché diavolo lo fai?
think they call it a burrow owl, anyway?" Now Stuart, do you
credi che lo chiamino civetta delle tane, comunque?" Ora Stuart, fai tu
think a kid like that is going to know what the
penso che un ragazzino del genere saprà cosa
queers are doing to the soil? I first became aware of this about ten years ago,
i froci stanno facendo al suolo? Me ne sono accorto per la prima volta circa dieci anni fa,
the summer my oldest boy, Bill Jr. died. You know that carnival comes into
l'estate in cui morì il mio figlio maggiore, Bill Jr.. Sai che arriva il carnevale
town every year? Well this year they came through with a ride
città ogni anno? Ebbene quest'anno sono riusciti a farcela
called The Mixer.
chiamato Il Miscelatore.
The man said, "Keep your head, and arms, inside
L'uomo disse: "Tieni la testa e le braccia dentro
the Mixer at all times." But Bill Jr, he was a DAAAREDEVIL, just
sempre il Mixer." Ma Bill Jr, era semplicemente un DAAAREDEVIL
like his old man. He was leaning out saying "Hey everybody,
come il suo vecchio. Si sporgeva dicendo: "Ciao a tutti,
Look at me! Look at me!" Pow! He was decapitated! They found
Guardami! Guardami!" Pow! È stato decapitato! Hanno trovato
his head over by the snow cone concession.
la testa oltre la concessione del cono di neve.
A few days after that, I open up the mail. And there's a pamphlet
Pochi giorni dopo, apro la posta. E c'è un opuscolo
in there. From Pueblo, Colorado, and it's addressed to Bill, Jr.
lì dentro. Da Pueblo, Colorado, ed è indirizzato a Bill, Jr.
And it's entitled, "Do you know what the queers are doing to our
E si intitola: "Sai cosa stanno facendo i queer ai nostri?
soil?"
suolo?"
Now, Stuart, if you look at the soil around any large US city,
Ora, Stuart, se guardi il terreno intorno a una qualsiasi grande città degli Stati Uniti,
there's a big undeground homosexual population.
c'è una grande popolazione omosessuale sotterranea.
Des Moines, Iowa, for an example. Look at the soil around Des Moines, Stuart.
Des Moines, Iowa, per un esempio. Guarda il terreno intorno a Des Moines, Stuart.
You can't build on it; you can't grow anything in it. The government
Non puoi basarti su di esso; non puoi coltivarci nulla. Il governo
says it's due to poor farming. But I know what's really going on,
dice che è dovuto alla cattiva agricoltura. Ma so cosa sta realmente succedendo
Stuart. I know it's the queers. They're in it with the aliens.
Stuart. Lo so, sono i queer. Sono d'accordo con gli alieni.
They're building landing strips for gay Martians, I swear to
Stanno costruendo piste di atterraggio per marziani gay, lo giuro
God.
Dio.
You know what, Stuart, I like you. You're not like the other
Sai una cosa, Stuart, mi piaci. Non sei come gli altri
people, here in this trailer park.
gente, qui in questo parcheggio per roulotte.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.