Stuart Songtekst Nederlandse Vertaling
De dode melkboeren - Stuart
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The original tabs to this song, I noticed, had some minor errors on it. I transcribed
Het viel me op dat de originele tabbladen van dit nummer enkele kleine fouten bevatten. Ik heb getranscribeerd
the song myself, I think these are the correct tabs.
het nummer zelf, ik denk dat dit de juiste tabbladen zijn.
You know what, Stuart, I LIKE YOU. You're not like the other
Weet je wat, Stuart, ik vind je leuk. Jij bent niet zoals de ander
people, here,
mensen, hier,
in the trailer park. Oh, don't go get me wrong. They're fine people, they're
in het caravanpark. Oh, begrijp me niet verkeerd. Het zijn fijne mensen, dat zijn ze
good Americans.
goede Amerikanen.
But they're content to sit back, maybe
Maar misschien zijn ze tevreden met achterover leunen
watch a little Mork and Mindy on channel 57, maybe kick
kijk een beetje Mork en Mindy op kanaal 57, misschien kick
back a cool, Coors 16-ouncer. They're good, fine people,
terug een coole Coors 16-ouncer. Het zijn goede, fijne mensen,
Stuart. But they don't know ... what the queers are doing
Stuart. Maar ze weten niet... wat de homo's doen
to the soil!
naar de grond!
You know that Jonny Wurster kid, the kid that delivers papers
Je kent die jongen van Jonny Wurster, de jongen die papieren bezorgt
in the neighborhood. He's a foreign kid.
in de buurt. Hij is een buitenlands kind.
Some of the neighbors say he smokes crack, but I don't believe it.
Sommige buren zeggen dat hij crack rookt, maar ik geloof het niet.
Anyway, for his tenth birthday, all he wanted was a Burrow Owl.
Hoe dan ook, voor zijn tiende verjaardag wilde hij alleen maar een Burrow Owl.
Kept bugging his old man. "Dad, get me a burrow owl. I'll never
Bleef zijn oude man lastigvallen. ‘Papa, geef mij een holuil. Dat zal ik nooit doen
ask for anything else as long as I live." So the guy
vraag om iets anders, zolang ik leef." De man dus
breaks down and buys him a burrow owl.
gaat kapot en koopt een holuil voor hem.
Anyway, 10:30, the other night, I go out in my yard, and there's
Hoe dan ook, laatst om 10.30 uur ging ik de tuin in, en daar was het
the Wurster kid, looking up in the tree. I say, "What are
het Wurster-kind, omhoogkijkend in de boom. Ik zeg: "Wat zijn
you looking for?" He says "I'm looking for my burrow owl."
zoek je?" Hij zegt: "Ik ben op zoek naar mijn holuil."
I say, "Jumping Jesus on a Pogo Stick. Everybody knows
Ik zeg: "Jezus op een Pogo Stick springen. Iedereen weet het
the burrow owl lives. In a hole. In the ground. Why the hell do you
de holuil leeft. In een gat. In de grond. Waarom doe je dat in godsnaam
think they call it a burrow owl, anyway?" Now Stuart, do you
Denk je dat ze het toch een holuil noemen?" Nou Stuart, jij ook
think a kid like that is going to know what the
Ik denk dat zo'n kind wel zal weten wat de...
queers are doing to the soil? I first became aware of this about ten years ago,
homo's doen met de grond? Ongeveer tien jaar geleden werd ik me hiervan voor het eerst bewust,
the summer my oldest boy, Bill Jr. died. You know that carnival comes into
de zomer stierf mijn oudste jongen, Bill Jr.. Je weet dat carnaval zijn intrede doet
town every year? Well this year they came through with a ride
stad elk jaar? Nou, dit jaar kwamen ze er doorheen met een ritje
called The Mixer.
genaamd De Mixer.
The man said, "Keep your head, and arms, inside
De man zei: ‘Houd je hoofd en armen binnen
the Mixer at all times." But Bill Jr, he was a DAAAREDEVIL, just
de mixer te allen tijde." Maar Bill Jr., hij was gewoon een DAAREDEVIL
like his old man. He was leaning out saying "Hey everybody,
zoals zijn oude man. Hij leunde naar buiten en zei: 'Hé allemaal,
Look at me! Look at me!" Pow! He was decapitated! They found
Kijk naar mij! Kijk naar mij!" Pow! Hij werd onthoofd! Ze vonden
his head over by the snow cone concession.
zijn hoofd over de sneeuwkegelconcessie.
A few days after that, I open up the mail. And there's a pamphlet
Een paar dagen later open ik de post. En er is een pamflet
in there. From Pueblo, Colorado, and it's addressed to Bill, Jr.
daarin. Uit Pueblo, Colorado, en het is gericht aan Bill, Jr.
And it's entitled, "Do you know what the queers are doing to our
En de titel is: "Weet je wat de homo's met onze doen?
soil?"
grond?"
Now, Stuart, if you look at the soil around any large US city,
Welnu, Stuart, als je naar de grond rond een grote Amerikaanse stad kijkt,
there's a big undeground homosexual population.
er is een grote ondergrondse homoseksuele bevolking.
Des Moines, Iowa, for an example. Look at the soil around Des Moines, Stuart.
Des Moines, Iowa, bijvoorbeeld. Kijk naar de grond rond Des Moines, Stuart.
You can't build on it; you can't grow anything in it. The government
Je kunt er niet op bouwen; Je kunt er niets in laten groeien. De regering
says it's due to poor farming. But I know what's really going on,
zegt dat dit te wijten is aan de slechte landbouw. Maar ik weet wat er werkelijk aan de hand is,
Stuart. I know it's the queers. They're in it with the aliens.
Stuart. Ik weet dat het de homo's zijn. Ze doen mee met de aliens.
They're building landing strips for gay Martians, I swear to
Ze bouwen landingsbanen voor homoseksuele marsmannetjes, dat zweer ik
God.
God.
You know what, Stuart, I like you. You're not like the other
Weet je wat, Stuart, ik vind je leuk. Jij bent niet zoals de ander
people, here in this trailer park.
mensen, hier in dit caravanpark.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
