Stuart Versuri Traducere în Română
Lăptașii morți - Stuart
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The original tabs to this song, I noticed, had some minor errors on it. I transcribed
Filele originale ale acestei melodii, am observat, aveau câteva erori minore pe ea. am transcris
the song myself, I think these are the correct tabs.
melodia însumi, cred că acestea sunt file-urile corecte.
You know what, Stuart, I LIKE YOU. You're not like the other
Știi ce, Stuart, îți place de tine. Nu ești ca celălalt
people, here,
oameni, aici,
in the trailer park. Oh, don't go get me wrong. They're fine people, they're
în parcul de rulote. Oh, nu mă înțelege greșit. Sunt oameni buni, sunt
good Americans.
americani buni.
But they're content to sit back, maybe
Dar se mulțumesc să stea pe loc, poate
watch a little Mork and Mindy on channel 57, maybe kick
Urmărește puțin Mork și Mindy pe canalul 57, poate să-l pierzi
back a cool, Coors 16-ouncer. They're good, fine people,
înapoi un cool, Coors 16 uncii. Sunt oameni buni, buni,
Stuart. But they don't know ... what the queers are doing
Stuart. Dar ei nu știu... ce fac ciudații
to the soil!
la sol!
You know that Jonny Wurster kid, the kid that delivers papers
Știi copilul ăla Jonny Wurster, copilul care dă acte
in the neighborhood. He's a foreign kid.
in cartier. Este un copil străin.
Some of the neighbors say he smokes crack, but I don't believe it.
Unii dintre vecini spun că fumează crack, dar eu nu cred.
Anyway, for his tenth birthday, all he wanted was a Burrow Owl.
Oricum, de a zecea aniversare, tot ce-și dorea era o bufniță de vizuini.
Kept bugging his old man. "Dad, get me a burrow owl. I'll never
Și-a tot bătut bătrânul. „Tată, adu-mi o bufniță de vizuini. Nu voi face niciodată
ask for anything else as long as I live." So the guy
cere orice altceva cât voi trăi”. Deci tipul
breaks down and buys him a burrow owl.
se strică și îi cumpără o bufniță.
Anyway, 10:30, the other night, I go out in my yard, and there's
Oricum, la 10:30, noaptea trecută, ies în curtea mea și mai e
the Wurster kid, looking up in the tree. I say, "What are
puștiul Wurster, privind în sus în copac. Eu spun: „Ce sunt
you looking for?" He says "I'm looking for my burrow owl."
cauți?" El spune „Îmi caut bufnița de vizuină”.
I say, "Jumping Jesus on a Pogo Stick. Everybody knows
Eu spun: „Sărind pe Isus pe un Pogo Stick. Toată lumea știe
the burrow owl lives. In a hole. In the ground. Why the hell do you
bufnița de vizuini trăiește. Într-o gaură. În pământ. De ce naiba faci
think they call it a burrow owl, anyway?" Now Stuart, do you
crezi că ei o numesc bufniță, oricum? Acum, Stuart, tu
think a kid like that is going to know what the
cred că un astfel de copil va ști ce
queers are doing to the soil? I first became aware of this about ten years ago,
nenorociții fac pământului? Am înțeles pentru prima dată acest lucru în urmă cu aproximativ zece ani,
the summer my oldest boy, Bill Jr. died. You know that carnival comes into
vara, băiatul meu cel mai mare, Bill Jr., a murit. Știi că vine carnavalul
town every year? Well this year they came through with a ride
oras in fiecare an? Ei bine, anul acesta au venit cu o plimbare
called The Mixer.
numit Mixerul.
The man said, "Keep your head, and arms, inside
Bărbatul a spus: „Ține-ți capul și brațele înăuntru
the Mixer at all times." But Bill Jr, he was a DAAAREDEVIL, just
Mixerul în orice moment”. Dar Bill Jr, era un DAAAREDEVIL, doar
like his old man. He was leaning out saying "Hey everybody,
ca bătrânul lui. Se apleca spunând „Hei tuturor,
Look at me! Look at me!" Pow! He was decapitated! They found
Uită-te la mine! Uită-te la mine!" Pow! A fost decapitat! Au găsit
his head over by the snow cone concession.
capul peste lângă concesiunea conului de zăpadă.
A few days after that, I open up the mail. And there's a pamphlet
La câteva zile după aceea, deschid e-mailul. Și există un pamflet
in there. From Pueblo, Colorado, and it's addressed to Bill, Jr.
acolo. Din Pueblo, Colorado, și se adresează lui Bill, Jr.
And it's entitled, "Do you know what the queers are doing to our
Și se intitulează: „Știi ce fac nenorocii noștri
soil?"
sol?"
Now, Stuart, if you look at the soil around any large US city,
Acum, Stuart, dacă te uiți la solul din jurul oricărui oraș mare din SUA,
there's a big undeground homosexual population.
există o mare populație homosexuală clandestă.
Des Moines, Iowa, for an example. Look at the soil around Des Moines, Stuart.
Des Moines, Iowa, de exemplu. Privește solul din jurul Des Moines, Stuart.
You can't build on it; you can't grow anything in it. The government
Nu poți construi pe ea; nu poți crește nimic în ea. Guvernul
says it's due to poor farming. But I know what's really going on,
spune că se datorează agriculturii proaste. Dar știu ce se întâmplă cu adevărat,
Stuart. I know it's the queers. They're in it with the aliens.
Stuart. Știu că sunt nenorociți. Ei sunt în ea cu extratereștrii.
They're building landing strips for gay Martians, I swear to
Ei construiesc piste de aterizare pentru marțienii homosexuali, jur
God.
Doamne.
You know what, Stuart, I like you. You're not like the other
Știi ce, Stuart, îmi place de tine. Nu ești ca celălalt
people, here in this trailer park.
oameni, aici în acest parc de rulote.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
