Stuart Letras Tradução em Português
Os Leiteiros Mortos - Stuart
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The original tabs to this song, I noticed, had some minor errors on it. I transcribed
Notei que as abas originais dessa música continham alguns pequenos erros. eu transcrevi
the song myself, I think these are the correct tabs.
eu mesmo, acho que essas são as abas corretas.
You know what, Stuart, I LIKE YOU. You're not like the other
Quer saber, Stuart, eu gosto de você. Você não é como o outro
people, here,
gente, aqui,
in the trailer park. Oh, don't go get me wrong. They're fine people, they're
no estacionamento de trailers. Ah, não me entenda mal. Eles são boas pessoas, eles são
good Americans.
bons americanos.
But they're content to sit back, maybe
Mas eles estão contentes em sentar, talvez
watch a little Mork and Mindy on channel 57, maybe kick
assistir um pouco de Mork e Mindy no canal 57, talvez chutar
back a cool, Coors 16-ouncer. They're good, fine people,
de volta um Coors de 16 onças legal. Eles são boas pessoas,
Stuart. But they don't know ... what the queers are doing
Stuart. Mas eles não sabem... o que os gays estão fazendo
to the soil!
para o solo!
You know that Jonny Wurster kid, the kid that delivers papers
Você conhece aquele garoto Jonny Wurster, o garoto que entrega papéis
in the neighborhood. He's a foreign kid.
na vizinhança. Ele é um garoto estrangeiro.
Some of the neighbors say he smokes crack, but I don't believe it.
Alguns vizinhos dizem que ele fuma crack, mas eu não acredito.
Anyway, for his tenth birthday, all he wanted was a Burrow Owl.
De qualquer forma, no seu décimo aniversário, tudo o que ele queria era uma coruja burrow.
Kept bugging his old man. "Dad, get me a burrow owl. I'll never
Continuou incomodando seu velho. "Pai, me dê uma coruja. Eu nunca vou
ask for anything else as long as I live." So the guy
pedir qualquer outra coisa enquanto eu viver." Então o cara
breaks down and buys him a burrow owl.
desiste e compra para ele uma coruja.
Anyway, 10:30, the other night, I go out in my yard, and there's
De qualquer forma, às 10h30, outra noite, eu saio para o meu quintal e tem
the Wurster kid, looking up in the tree. I say, "What are
o garoto Wurster, olhando para a árvore. Eu digo: "O que são
you looking for?" He says "I'm looking for my burrow owl."
você está procurando?" Ele diz: "Estou procurando minha coruja".
I say, "Jumping Jesus on a Pogo Stick. Everybody knows
Eu digo: "Pulando Jesus em um pula-pula. Todo mundo sabe
the burrow owl lives. In a hole. In the ground. Why the hell do you
a coruja toca vive. Em um buraco. No chão. Por que diabos você
think they call it a burrow owl, anyway?" Now Stuart, do you
acho que eles chamam isso de coruja, afinal?" Agora Stuart, você
think a kid like that is going to know what the
acho que uma criança assim vai saber o que
queers are doing to the soil? I first became aware of this about ten years ago,
queers estão fazendo com o solo? Tomei conhecimento disso pela primeira vez há cerca de dez anos,
the summer my oldest boy, Bill Jr. died. You know that carnival comes into
naquele verão, meu filho mais velho, Bill Jr., morreu. Você sabe que o carnaval entra
town every year? Well this year they came through with a ride
cidade todos os anos? Bem, este ano eles vieram com uma carona
called The Mixer.
chamado O Misturador.
The man said, "Keep your head, and arms, inside
O homem disse: "Mantenha a cabeça e os braços dentro
the Mixer at all times." But Bill Jr, he was a DAAAREDEVIL, just
o Mixer em todos os momentos." Mas Bill Jr, ele era um DAAAREDEVIL, apenas
like his old man. He was leaning out saying "Hey everybody,
como seu velho. Ele estava se inclinando dizendo: "Ei pessoal,
Look at me! Look at me!" Pow! He was decapitated! They found
Olhe para mim! Olhe para mim!" Prisioneiro de guerra! Ele foi decapitado! Eles encontraram
his head over by the snow cone concession.
sua cabeça perto da concessão de cone de neve.
A few days after that, I open up the mail. And there's a pamphlet
Alguns dias depois, abro a correspondência. E há um panfleto
in there. From Pueblo, Colorado, and it's addressed to Bill, Jr.
lá dentro. De Pueblo, Colorado, e é endereçado a Bill Jr.
And it's entitled, "Do you know what the queers are doing to our
E o título é: "Você sabe o que os queers estão fazendo com nossos
soil?"
solo?"
Now, Stuart, if you look at the soil around any large US city,
Agora, Stuart, se você observar o solo ao redor de qualquer grande cidade dos EUA,
there's a big undeground homosexual population.
há uma grande população homossexual clandestina.
Des Moines, Iowa, for an example. Look at the soil around Des Moines, Stuart.
Des Moines, Iowa, por exemplo. Veja o solo ao redor de Des Moines, Stuart.
You can't build on it; you can't grow anything in it. The government
Você não pode construir sobre isso; você não pode cultivar nada nele. O governo
says it's due to poor farming. But I know what's really going on,
diz que é devido à má agricultura. Mas eu sei o que realmente está acontecendo,
Stuart. I know it's the queers. They're in it with the aliens.
Stuart. Eu sei que são os gays. Eles estão nisso com os alienígenas.
They're building landing strips for gay Martians, I swear to
Eles estão construindo pistas de pouso para marcianos gays, eu juro
God.
Deus.
You know what, Stuart, I like you. You're not like the other
Quer saber, Stuart, eu gosto de você. Você não é como o outro
people, here in this trailer park.
gente, aqui neste estacionamento de trailers.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
