All Aboard 歌詞 日本語訳
デル・マッコーリー・バンド - オール・アボード
The Del McCoury Band - All Aboard の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
M
M
I can feel the wheels turning underneath my feet.
足の下で車輪が回転するのが感じられます。
M
M
As I pull the shade down on my window seat.
窓側の席のシェードを下ろしたとき。
M
M
Praying where I'm going is better than where I've been.
これから行く場所が、これまで行ってきた場所よりも良くなることを祈っています。
M
M
Then a stranger sits down as if he's right at home.
すると見知らぬ人がまるで家にいるかのように座ります。
M
M
Touches me and says I see you're traveling alone.
私に触れて、あなたが一人で旅行しているようだと言いました。
M
M
And by the way son, you forgot to say amen.
ところで、息子よ、あなたはアーメンと言うのを忘れていました。
He says I guess there's something here I need to explain.
彼は、ここで説明しなければならないことがあるようだと言いました。
M
M
I try to talk to everyone riding this train.
私はこの電車に乗っている人全員に話しかけるようにしています。
Some of them listen, but most don't pay me no mind.
中には耳を傾けてくれる人もいますが、ほとんどは気にしません。
Chorus:
コーラス:
M
M
And the train keeps rolling and the world keeps turning.
そして電車は走り続け、世界は回り続ける。
M M
MM
All aboard, all aboard, everybody's gotta get on board.
全員乗って、全員乗って、全員乗らなきゃ。
M
M
Take that woman with the frown sitting across the aisle.
通路の向かい側に座っているしかめっ面の女性を連れて行きましょう。
M
M
With her briefcase open nigh on ninety miles.
90マイル近くでブリーフケースを開いた状態。
M
M
She never even noticed that lake back at Horseshoe Bend.
彼女はホースシュー ベンドにある湖にさえ気づきませんでした。
M
M
And that couple with the kids at the front of the car.
そして、車の前に子供たちを連れたカップル。
M
M
Fussing all the way about some cookie jar.
クッキーの瓶についてずっと大騒ぎしています。
M
M
I'm gonna ask them what they saw at their journey's end.
彼らに旅の終わりに何を見たのか聞いてみます。
And there's a fellow I left sitting in the back.
そして、私が後ろに座らせた仲間がいます。
M
M
Keeps a smile on his face through a paper sack.
紙袋越しに笑顔を絶やさない。
Looking out the window but he can't see past the pain.
窓の外を見ていますが、痛みの向こうは見えません。
Chorus:
コーラス:
M
M
And the train keeps rolling, and the world keeps turning.
そして電車は走り続け、世界は回り続ける。
M M
MM
All aboard, All aboard, everybody's gotta get on board.
全員乗って、全員乗って、全員乗らなきゃ。
M
M
Then the train slows down unexpectedly.
すると電車は思いがけずスピードを落とします。
M
M
As I raise my blind he slaps my knee.
私がブラインドを上げると、彼は私の膝を叩きました。
M
M
Saying this is my stop son but you won't be traveling alone.
これは私の止められた息子だと言いますが、あなたは一人で旅行することはありません。
M
M
I look out my window to wave him goodbye.
私は彼に別れを告げるために窓の外を眺めました。
M
M
But there's nobody there, just a light in the sky.
しかし、そこには誰もおらず、ただ空に光があるだけです。
M
M
I lose my breath and my blood runs cold as stone.
息が切れて、血が石のように冷たくなります。
M
M
Then I feel the wheels turning underneath my feet.
すると、足の下で車輪が回転するのを感じます。
M
M
But life looks different from my window seat.
しかし、窓側の席では人生が違って見えます。
Knowing where I'm going is better than where I've been.
自分がどこに行くのかを知っていることは、これまでどこにいたかよりも優れています。
Chorus:
コーラス:
M
M
And the train keeps rolling and the world keeps turning.
そして電車は走り続け、世界は回り続ける。
M M
MM
All aboard, all aboard. Everybody's gotta get on board.
全員乗車、全員乗車。全員が乗らなければなりません。
M
M
I can feel the wheels a turnin' underneath my feet...
足の下で車輪が回転しているのを感じる...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
