All Aboard Letras Tradução em Português

The Del McCoury Band - Todos a bordo

by The Del McCoury Band

The Del McCoury Band - All Aboard letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

All Aboard - The Del McCoury Band
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Del McCoury Band All Aboard

M
M
I can feel the wheels turning underneath my feet.
Posso sentir as rodas girando sob meus pés.
M
M
As I pull the shade down on my window seat.
Enquanto abro a persiana do assento da janela.
M
M
Praying where I'm going is better than where I've been.
Orar para onde estou indo é melhor do que onde estive.
M
M
Then a stranger sits down as if he's right at home.
Então um estranho se senta como se estivesse em casa.
M
M
Touches me and says I see you're traveling alone.
Me toca e diz vejo que você está viajando sozinho.
M
M
And by the way son, you forgot to say amen.
E por falar nisso, filho, você esqueceu de dizer amém.
He says I guess there's something here I need to explain.
Ele diz que acho que há algo aqui que preciso explicar.
M
M
I try to talk to everyone riding this train.
Tento conversar com todos que viajam neste trem.
Some of them listen, but most don't pay me no mind.
Alguns deles ouvem, mas a maioria não me dá atenção.
Chorus:
Refrão:
M
M
And the train keeps rolling and the world keeps turning.
E o trem continua andando e o mundo continua girando.
M M
M M
All aboard, all aboard, everybody's gotta get on board.
Todos a bordo, todos a bordo, todos têm que embarcar.
M
M
Take that woman with the frown sitting across the aisle.
Veja aquela mulher carrancuda sentada do outro lado do corredor.
M
M
With her briefcase open nigh on ninety miles.
Com a pasta aberta quase a noventa milhas.
M
M
She never even noticed that lake back at Horseshoe Bend.
Ela nem notou aquele lago em Horseshoe Bend.
M
M
And that couple with the kids at the front of the car.
E aquele casal com as crianças na frente do carro.
M
M
Fussing all the way about some cookie jar.
Me preocupando muito com um pote de biscoitos.
M
M
I'm gonna ask them what they saw at their journey's end.
Vou perguntar a eles o que viram no final da jornada.
And there's a fellow I left sitting in the back.
E há um sujeito que deixei sentado atrás.
M
M
Keeps a smile on his face through a paper sack.
Mantém um sorriso no rosto através de um saco de papel.
Looking out the window but he can't see past the pain.
Olhando pela janela, mas ele não consegue ver além da dor.
Chorus:
Refrão:
M
M
And the train keeps rolling, and the world keeps turning.
E o trem continua andando e o mundo continua girando.
M M
M M
All aboard, All aboard, everybody's gotta get on board.
Todos a bordo, todos a bordo, todos têm que embarcar.
M
M
Then the train slows down unexpectedly.
Então o trem desacelera inesperadamente.
M
M
As I raise my blind he slaps my knee.
Quando levanto a cortina, ele dá um tapa no meu joelho.
M
M
Saying this is my stop son but you won't be traveling alone.
Dizer que esta é minha parada, filho, mas você não viajará sozinho.
M
M
I look out my window to wave him goodbye.
Olho pela janela para acenar para ele.
M
M
But there's nobody there, just a light in the sky.
Mas não há ninguém lá, apenas uma luz no céu.
M
M
I lose my breath and my blood runs cold as stone.
Perco o fôlego e meu sangue gela como pedra.
M
M
Then I feel the wheels turning underneath my feet.
Então sinto as rodas girando sob meus pés.
M
M
But life looks different from my window seat.
Mas a vida parece diferente do meu lugar na janela.
Knowing where I'm going is better than where I've been.
Saber para onde estou indo é melhor do que onde estive.
Chorus:
Refrão:
M
M
And the train keeps rolling and the world keeps turning.
E o trem continua andando e o mundo continua girando.
M M
M M
All aboard, all aboard. Everybody's gotta get on board.
Todos a bordo, todos a bordo. Todo mundo tem que embarcar.
M
M
I can feel the wheels a turnin' underneath my feet...
Posso sentir as rodas girando sob meus pés...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.