All The Rage In Paris Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Derailers – der letzte Schrei in Paris
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ALL THE RAGE IN PARIS
Der letzte Schrei in Paris
KEY OF ??G??
SCHLÜSSEL VON ??G??
INTRO: (G) C - D - C - D -G/G
INTRO: (G) C - D - C - D -G/G
VERSE ONE
VERS EINS
Some used to say..we were their favorite band
Manche sagten immer: „Wir waren ihre Lieblingsband.“
Gave some folks the best time they ever had.
Hat einigen Leuten die beste Zeit beschert, die sie je hatten.
There were nights...when we could do no wrong,
Es gab Nächte, in denen wir nichts falsch machen konnten,
and every-body knew..when to sing a-long.
Und jeder wusste, wann er lange singen sollte.
We were all the rage in Paris..San Antonio to Dallas
Wir waren in Paris der letzte Schrei. Von San Antonio nach Dallas
and every honky tonk and dancehall in-be-tween.
und jede Art von Honky Tonk und Dancehall dazwischen.
Hardly had to cross the state line..Texas was our big time.
Ich musste kaum die Staatsgrenze überqueren. Texas war unser großer Erfolg.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Paris
Ich dachte, wir hätten es weit genug geschafft, weil wir in Paris der letzte Schrei waren
VERSE TWO
VERS ZWEI
Bob Wills was a hero to us all.
Bob Wills war für uns alle ein Held.
When we were raisin?? Cain and swappin?? songs.
Als wir Rosinen waren?? Kain und Tausch?? Lieder.
Late into the night he??d rosin up the bow,
Bis spät in die Nacht spielte er den Bogen mit Kolophonium,
and laid it down until the last one had to go.
und legte es hin, bis das letzte gehen musste.
We were all the rage in Paris..San Antonio to Dallas
Wir waren in Paris der letzte Schrei. Von San Antonio nach Dallas
and every honky tonk and dancehall in-be-tween.
und jede Art von Honky Tonk und Dancehall dazwischen.
Hardly had to cross the state line..Texas was our big time.
Ich musste kaum die Staatsgrenze überqueren. Texas war unser großer Erfolg.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Paris
Ich dachte, wir hätten es weit genug geschafft, weil wir in Paris der letzte Schrei waren
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Hardly had to cross the state line..Texas was our big time.
Ich musste kaum die Staatsgrenze überqueren. Texas war unser großer Erfolg.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Pa-ris
Ich dachte, wir hätten es weit genug geschafft ... denn wir waren der letzte Schrei in Paris
VERSE THREE
VERS DREI
Well,all those boys who drifted now are gone.
Nun, all die Jungs, die sich jetzt treiben ließen, sind weg.
The melodies remembered linger on.
Die Melodien, an die man sich erinnert, bleiben bestehen.
Now and then I??ll wipe the dust off my steel,
Ab und zu wische ich den Staub von meinem Stahl,
I play just to recall how it used to feel.
Ich spiele nur, um mich daran zu erinnern, wie es sich früher angefühlt hat.
When we were all the rage in Paris..San Antonio to Dallas
Als wir in Paris der letzte Schrei waren...von San Antonio nach Dallas
and every honky tonk and dancehall in-be-tween.
und jede Art von Honky Tonk und Dancehall dazwischen.
Hardly had to cross the state line...Texas was our big time.
Ich musste kaum die Staatsgrenze überschreiten... Texas war unser großer Erfolg.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Paris
Ich dachte, wir hätten es weit genug geschafft, weil wir in Paris der letzte Schrei waren
INSTRUMENTAL : CHORUS ( DOUBLE TIME )
INSTRUMENTAL: CHOR (DOPPELTAT)
We were all the rage in Paris..San Antonio to Dallas
Wir waren in Paris der letzte Schrei. Von San Antonio nach Dallas
and every honky tonk and dancehall in-be-tween.
und jede Art von Honky Tonk und Dancehall dazwischen.
Hardly had to cross the state line..Texas was our big time.
Ich musste kaum die Staatsgrenze überqueren. Texas war unser großer Erfolg.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Pa-ris
Ich dachte, wir hätten es weit genug geschafft ... denn wir waren der letzte Schrei in Paris
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
