All The Rage In Paris Letras Tradução em Português

Os descarriladores - toda a raiva em Paris

by The Derailers

The Derailers - All The Rage In Paris letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

All The Rage In Paris - The Derailers
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Derailers All The Rage In Paris

ALL THE RAGE IN PARIS
TODA A RAGE EM PARIS
KEY OF ??G??
CHAVE DE ??G??
INTRO: (G) C - D - C - D -G/G
INTRODUÇÃO: (G) Dó - Ré - Dó - Ré -G/G
VERSE ONE
VERSÍCULO UM
Some used to say..we were their favorite band
Alguns costumavam dizer... éramos a banda favorita deles
Gave some folks the best time they ever had.
Deu a algumas pessoas o melhor momento que já tiveram.
There were nights...when we could do no wrong,
Houve noites... em que não podíamos fazer nada de errado,
and every-body knew..when to sing a-long.
e todo mundo sabia...quando cantar muito.
We were all the rage in Paris..San Antonio to Dallas
Estávamos na moda em Paris..San Antonio para Dallas
and every honky tonk and dancehall in-be-tween.
e todos os honky tonk e dancehall intermediários.
Hardly had to cross the state line..Texas was our big time.
Quase não tivemos que cruzar a fronteira do estado. Texas foi nosso grande momento.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Paris
Pensei que tínhamos chegado longe o suficiente... porque estávamos na moda em Paris
VERSE TWO
VERSÍCULO DOIS
Bob Wills was a hero to us all.
Bob Wills foi um herói para todos nós.
When we were raisin?? Cain and swappin?? songs.
Quando éramos passas?? Caim e swappin?? músicas.
Late into the night he??d rosin up the bow,
Tarde da noite, ele colocava resina na proa,
and laid it down until the last one had to go.
e deixei-o de lado até que o último tivesse que ir.
We were all the rage in Paris..San Antonio to Dallas
Estávamos na moda em Paris..San Antonio para Dallas
and every honky tonk and dancehall in-be-tween.
e todos os honky tonk e dancehall intermediários.
Hardly had to cross the state line..Texas was our big time.
Quase não tivemos que cruzar a fronteira do estado. Texas foi nosso grande momento.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Paris
Pensei que tínhamos chegado longe o suficiente... porque estávamos na moda em Paris
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Hardly had to cross the state line..Texas was our big time.
Quase não tivemos que cruzar a fronteira do estado. Texas foi nosso grande momento.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Pa-ris
Pensei que tínhamos chegado longe o suficiente... porque estávamos na moda em Paris
VERSE THREE
VERSÍCULO TRÊS
Well,all those boys who drifted now are gone.
Bem, todos aqueles garotos que estavam à deriva agora se foram.
The melodies remembered linger on.
As melodias lembradas permanecem.
Now and then I??ll wipe the dust off my steel,
De vez em quando vou limpar a poeira do meu aço,
I play just to recall how it used to feel.
Eu toco só para lembrar como era.
When we were all the rage in Paris..San Antonio to Dallas
Quando estávamos na moda em Paris..San Antonio para Dallas
and every honky tonk and dancehall in-be-tween.
e todos os honky tonk e dancehall intermediários.
Hardly had to cross the state line...Texas was our big time.
Quase não tive que cruzar a fronteira do estado... Texas foi o nosso grande momento.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Paris
Pensei que tínhamos chegado longe o suficiente... porque estávamos na moda em Paris
INSTRUMENTAL : CHORUS ( DOUBLE TIME )
INSTRUMENTAL: CHORUS (DUPLO TEMPO)
We were all the rage in Paris..San Antonio to Dallas
Estávamos na moda em Paris..San Antonio para Dallas
and every honky tonk and dancehall in-be-tween.
e todos os honky tonk e dancehall intermediários.
Hardly had to cross the state line..Texas was our big time.
Quase não tivemos que cruzar a fronteira do estado. Texas foi nosso grande momento.
Thought we??d made it far enough...cause we were all the rage in Pa-ris
Pensei que tínhamos chegado longe o suficiente... porque estávamos na moda em Paris

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.