The Blackest Years Paroles Traduction Française
Les distillateurs - Les années les plus noires
The Distillers - The Blackest Years paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro: G,A,B,A,B.
Introduction : G, A, B, A, B.
Oh Berlin, your heart has been drawn and quartered again.
Oh Berlin, ton cœur a été à nouveau tiré et écartelé.
Oh the East and the West were divided by a wall that staunched their freedom.
Oh, l’Est et l’Ouest étaient divisés par un mur qui freinait leur liberté.
Well the wall came down in 1989,
Eh bien, le mur est tombé en 1989,
but its ghost still refuses to leave
mais son fantôme refuse toujours de partir
these hauntings are so reputative,
ces hantises sont si réputées,
theres a bit of you in me..
il y a un peu de toi en moi..
Let's go!
Allons-y !
Oh Berlin, your life's on fire,
Oh Berlin, ta vie est en feu,
burns deep within this heart of mine.
brûle au plus profond de mon cœur.
You got astronamical, economical, suffering for a century.
Vous avez souffert d'astronomie, d'économie pendant un siècle.
And when the ocean swells that day,
Et quand l'océan se gonflera ce jour-là,
I'll get on my ship and I'll sail away,
Je monterai sur mon bateau et je partirai,
On this ship. (x4)
Sur ce navire. (x4)
And when you're all alone, don't forget me.
Et quand tu es tout seul, ne m'oublie pas.
And when I'm all alone, I won't forget you.
Et quand je serai tout seul, je ne t'oublierai pas.
And when you're all alone, don't forget me.
Et quand tu es tout seul, ne m'oublie pas.
Cause I'm on the wrong side of the tracks.
Parce que je suis du mauvais côté des voies.
But i did not know until you turned youre back.
Mais je ne le savais pas jusqu'à ce que tu fasses demi-tour.
I'm livin' the blackest years of my life.
Je vis les années les plus noires de ma vie.
But I did not know until you said goodbye..
Mais je ne le savais pas jusqu'à ce que tu me dises au revoir.
Goodbye.
Au revoir.
Oh Berlin your witness stands here,
Oh Berlin, ton témoin est ici,
On this cityshamed kinda day.
En ce genre de journée honteuse pour la ville.
I'm going home hey. (x5)
Je rentre à la maison, hé. (x5)
And when you're all alone, don't forget me.
Et quand tu es tout seul, ne m'oublie pas.
And when I'm all alone, I won't forget you.
Et quand je serai tout seul, je ne t'oublierai pas.
And when you're all alone, don't forget me.
Et quand tu es tout seul, ne m'oublie pas.
Cause I'm on the wrong side of the tracks.
Parce que je suis du mauvais côté des voies.
But i did not know until you turned youre back.
Mais je ne le savais pas jusqu'à ce que tu fasses demi-tour.
I'm livin' the blackest years of my life.
Je vis les années les plus noires de ma vie.
But I did not know until you said goodbye..
Mais je ne le savais pas jusqu'à ce que tu me dises au revoir.
Goodbye.
Au revoir.
Hope it helped, it's not 100% - But it sounds okay \m/ xxx
J'espère que ça a aidé, ce n'est pas à 100 % - Mais ça a l'air bien \m/ xxx
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
