The Soft Parade Songtekst Nederlandse Vertaling

De deuren - De zachte parade

by The Doors

The Doors - The Soft Parade songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

The Soft Parade - The Doors
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Doors The Soft Parade

TITULO: THE SOFT PARADE
TITULO: DE ZACHTE PARADE
AO:1969
AO:1969
TAB.:ALDO ROJAS (14)
TAB.:ALDO ROJAS (14)
Can you give me sanctuary?
Kunt u mij een toevluchtsoord geven?
I must find a place to hide, a place for me to hide.
Ik moet een plek vinden om me te verstoppen, een plek waar ik me kan verstoppen.
Can you find me soft asylum?
Kun je een zacht asiel voor me vinden?
I can't make it anymore; the man is at the door.
Ik red het niet meer; de man staat aan de deur.
Pep - per - mint mi - ni - skirts, cho - co - late can - dy,
Pep - per - mint mi - ni - rokken, cho - co - late can - dy,
cham - pi - on sax and a girl named San - dy;
cham - pi - op sax en een meisje genaamd San - dy;
Theres on - ly four ways to get un - rav - eled;
Er zijn maar vier manieren om ontroerd te raken;
one is to sleep and the oth - er is trav - el,
de ene is om te slapen en de andere is reizen,
one is a band it up in the hills,
de ene is een band in de heuvels,
one is to love your neigh - bor till his wife gets home.
de ene is je naaste liefhebben tot zijn vrouw thuiskomt.
Catacombs, nursery bones, win-ter woman,
Catacomben, kraambeenderen, wintervrouw,
growing stones, carrying babies to the river;
stenen laten groeien, baby's naar de rivier dragen;
Streets and shoes, avenues, leather riders selling news.
Straten en schoenen, lanen, leren ruiters die nieuws verkopen.
The monk bought lunch.
De monnik kocht lunch.
Successfull hills are here to stay.
Succesvolle heuvels zijn hier om te blijven.
Everything must be this way.
Alles moet zo zijn.
Gentle street where people play,
Zachte straat waar mensen spelen,
welcome to the soft parade.
welkom bij de zachte parade.
All our lives we sweat and save,
Ons hele leven zweten en sparen we,
building for a shallow grave,
bouwen voor een ondiep graf,
"Must be something else" we say,
"Moet iets anders zijn", zeggen wij,
"somehow to defend this place."
"op de een of andere manier om deze plek te verdedigen."
Everything must be this way.
Alles moet zo zijn.
Everything must be this way.
Alles moet zo zijn.
The soft parade has now begun;
De zachte parade is nu begonnen;
listen to the engines hum.
luister naar het gebrom van de motoren.
People out to have some fun,
Mensen die wat plezier willen hebben,
cobra on my left, leopard on my right.
cobra aan mijn linkerkant, luipaard aan mijn rechterkant.
Deer woman in a silk dress,
Hertenvrouw in een zijden jurk,
girls with beads around their necks,
meisjes met kralen om hun nek,
kiss the hunter of the green vest who has wrestled before
kus de jager van het groene vest die eerder heeft geworsteld
with lions in the night.
met leeuwen in de nacht.
RIFF
RIFF
Out of sight! The lights are getting brighter.
Uit het zicht! De lichten worden helderder.
The radio is moaning,
De radio kreunt,
callin' to the dogs there are still a few animals left out in the yard,
roepend naar de honden, er zijn nog een paar dieren in de tuin,
but it's not getting harder to describe sailors to the underfed.
maar het wordt niet moeilijker om zeelieden te beschrijven aan ondervoede mensen.
Tropic corridor, tropic treasure.
Tropische corridor, tropische schat.
What got us this far, to this mild equador?
Wat heeft ons zo ver gebracht, naar deze milde evenaar?
We need someone or something new,
We hebben iemand of iets nieuws nodig,
something' else to get us through.
iets anders om ons er doorheen te helpen.
But its getting harder, callin' on the dogs.
Maar het wordt steeds moeilijker, de honden aanroepen.
Shoot at a few animals left out in the yard but its gettin' much harder.
Schiet op een paar dieren die in de tuin zijn achtergebleven, maar het wordt veel moeilijker.
You'd better come along. Just you and I.
Je kunt beter meekomen. Alleen jij en ik.
Better bring your gun.
Breng liever je wapen mee.
You'd better bring your gun.
Je kunt beter je wapen meenemen.
(spoken)
(gesproken)
When all else fails, we can whip the horses' eyes
Als al het andere faalt, kunnen we de paarden in de ogen slaan
and make them sleep and cry.
en laat ze slapen en huilen.
2nd voice over last part
2e voice-over laatste deel
Callin' on the dogs, callin' on the dogs, callin' on the dogs.
Roep de honden aan, roep de honden, roep de honden.
You gotta meet me at the crossroads.
Je moet mij ontmoeten op het kruispunt.
Gotta meet me at the edge of town,
Ik moet me ontmoeten aan de rand van de stad,
outskirts of the city.
rand van de stad.
We were so alone.
We waren zo alleen.
Better bring your gun.
Breng liever je wapen mee.
3rd voice over last part
3e voice-over laatste deel
Too late, baby! Too late.
Te laat, schat! Te laat.
Tropic corridor, tropic treasure.
Tropische corridor, tropische schat.
Tropic corridor, tropic treasure.
Tropische corridor, tropische schat.
NOTA:AUN LO SIGO SACANDO
OPMERKING: AUN LO SIGO SACANDO

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.