Get to Heaven كلمات أغنية ترجمة عربية
الكهرباء - اذهب إلى الجنة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by the Electrics
بواسطة الكهرباء
Copyright 1997 Sarabellum
حقوق الطبع والنشر 1997 سارابيلوم
There's John my good old buddy,
هناك جون صديقي القديم الجيد،
you mean the world to me.
أنت تعني العالم بالنسبة لي.
If it wasn't for your wisdom
لولا حكمتك
I don't know where I'd be.
لا أعرف أين سأكون.
And even though we're miles apart,
وعلى الرغم من أننا على بعد أميال،
remember what I said
تذكر ما قلته
CHORUS:
الجوقة:
Get to heaven half an hour before
اذهب إلى الجنة قبل نصف ساعة
the devil knows you're dead.
الشيطان يعلم أنك ميت.
A fine man that you are indeed
رجل طيب أنت بالفعل
I've never met your match.
لم أقابل شريكك أبدًا.
The seconds keep on ticking
الثواني تستمر في التكتكة
by the big hand on my watch
من اليد الكبيرة على ساعتي
and you won't last forever here
ولن تدوم إلى الأبد هنا
when all is done and said,
عندما يتم كل شيء ويقول،
get to heaven half an hour before
الوصول إلى الجنة قبل نصف ساعة
the devil knows you're dead.
الشيطان يعلم أنك ميت.
(Verse 2 -- same as above)
(الآية 2 - نفس ما ورد أعلاه)
To all you great musicians
إلى كل الموسيقيين العظماء
who play the mean guitars
الذين يعزفون القيثارات المتوسطة
who would have thought
من كان يظن
ten years ago
قبل عشر سنوات
that we would have come this far
أننا كنا قد وصلنا إلى هذا الحد
I've loved making the music
لقد أحببت صنع الموسيقى
I've loved the way you played (chorus)
لقد أحببت الطريقة التي لعبت بها (جوقة)
(Verse 3 -- same)
(الآية 3 – نفس)
To all you different people
لكم جميعا مختلف الناس
we've met from time to time.
لقد التقينا من وقت لآخر.
For everthing you've given us
على كل ما قدمتموه لنا
the rhythm and the rhyme.
the rhythm and the rhyme.
For letting us invade your homes
للسماح لنا باقتحام بيوتكم
and giving us a bed... (chorus)
ويعطينا السرير... (جوقة)
Have fun, this song is really cool. Please email me with questions or
استمتعوا، هذه الأغنية رائعة حقًا. يرجى مراسلتي عبر البريد الإلكتروني مع الأسئلة أو
comments.
تعليقات.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
