Get to Heaven Paroles Traduction Française

L'électricité - Allez au paradis

by The Electrics

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Electrics Get to Heaven

by the Electrics
par l'électricité
Copyright 1997 Sarabellum
Copyright 1997 Sarabellum
There's John my good old buddy,
Il y a John, mon bon vieux copain,
you mean the world to me.
tu représentes le monde pour moi.
If it wasn't for your wisdom
Si ce n'était pas pour ta sagesse
I don't know where I'd be.
Je ne sais pas où je serais.
And even though we're miles apart,
Et même si nous sommes à des kilomètres l'un de l'autre,
remember what I said
souviens-toi de ce que j'ai dit
CHORUS:
CHŒUR :
Get to heaven half an hour before
Arrivez au paradis une demi-heure avant
the devil knows you're dead.
le diable sait que tu es mort.
A fine man that you are indeed
A fine man that you are indeed
I've never met your match.
Je n'ai jamais rencontré votre partenaire.
The seconds keep on ticking
Les secondes continuent de s'écouler
by the big hand on my watch
par la grosse aiguille sur ma montre
and you won't last forever here
et tu ne dureras pas éternellement ici
when all is done and said,
quand tout sera fait et dit,
get to heaven half an hour before
aller au paradis une demi-heure avant
the devil knows you're dead.
le diable sait que tu es mort.
(Verse 2 -- same as above)
(Verset 2 – comme ci-dessus)
To all you great musicians
À vous tous, grands musiciens
who play the mean guitars
qui joue des méchantes guitares
who would have thought
qui aurait pensé
ten years ago
il y a dix ans
that we would have come this far
que nous serions arrivés jusqu'ici
I've loved making the music
J'ai adoré faire de la musique
I've loved the way you played (chorus)
J'ai adoré la façon dont tu jouais (refrain)
(Verse 3 -- same)
(Verset 3 -- pareil)
To all you different people
À vous toutes, différentes personnes
we've met from time to time.
nous nous sommes rencontrés de temps en temps.
For everthing you've given us
Pour tout ce que tu nous as donné
the rhythm and the rhyme.
le rythme et la rime.
For letting us invade your homes
Pour nous laisser envahir vos maisons
and giving us a bed... (chorus)
et nous donne un lit... (refrain)
Have fun, this song is really cool. Please email me with questions or
Amusez-vous bien, cette chanson est vraiment cool. Veuillez m'envoyer un e-mail avec des questions ou
comments.
commentaires.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.