Simon Simone كلمات أغنية ترجمة عربية
التين - سيمون سيمون
by The Figgs
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SIMON SIMONE ? Mike Gent / The Figgs
سيمون سيمون ؟ مايك جنت / ذا فيجز
From: The Figgs double-CD PALAIS, SodaPop Records, 2004
من: The Figgs double-CD PALAIS، SodaPop Records، 2004
E-mail:tcurley5@charter.net
البريد الإلكتروني:tcurley5@charter.net
Main Riff is Barre chords: B D / A / B/ - B D / A / B / (repeats until chorus / Middle 8)
الريف الرئيسي هو أوتار باري: B D / A / B/ - B D / A / B / (يتكرر حتى الكورس / الأوسط 8)
And sometimes MG slides chords from A to B or B to D etc.)
وأحيانًا تقوم MG بتحريك الأوتار من A إلى B أو B إلى D وما إلى ذلك.)
INTR0: B D / A / B / B D / A / B /
INTR0: ب د / أ / ب / ب د / أ / ب /
(rhythm: BAH, Ba-BAH, Ba-BAH, Ba-BAH ).
(الإيقاع: باه، با-باه، با-باه، با-باه).
VERSE1:
الآية 1:
/ / / u u / / u /
// / ش ش / / ش /
Simon Simone didn't live alone. He came from Montre-al.
سيمون سيمون لم يعيش وحده. لقد جاء من مونتري آل.
/ / / u /
// / ش /
He was into our band, and made a plan, to put us in touch with Nancy
لقد كان عضوًا في فرقتنا، ووضع خطة لجعلنا على اتصال مع نانسي
Ross.
روس.
CHORUS:
الجوقة:
Simon Simone, he was sitting at home, we were far a-way
سيمون سيمون، كان يجلس في المنزل، وكنا بعيدين
But he never called, we were on our own; Simon Simone, Simon Simone:
لكنه لم يتصل قط، كنا وحدنا؛ سيمون سيمون سيمون سيمون:
Simon Simone.
سيمون سيمون.
VERSE 2:
الآية 2:
Same Riff & chording as Verse 1.
نفس الإيقاع والوتر مثل الآية 1.
When we arrived, the crowd was outside.
عندما وصلنا، كان الحشد في الخارج.
The line stretched across the street.
امتد الخط عبر الشارع.
Covered with sweat, squeezing our guitar necks;
مغطى بالعرق، يضغط على أعناق جيتارنا؛
(the) audience began to scream.
(الجمهور) بدأ بالصراخ.
Simon Simone was sitting at home, we were far away.
سيمون سيمون كان يجلس في المنزل، وكنا بعيدين.
I started to laugh, cause his roommate was stabbed.
بدأت بالضحك لأن زميله في السكن قد طعن.
Simon Simone, Simon Simone:
سيمون سيمون سيمون سيمون:
Simon Simone.
سيمون سيمون.
MIDDLE 8:
الأوسط 8:
F# B C#m B (Lick)
F # B C # م ب (لعق)
Oh-h-h! And we drove,?.almost three hundred miles that day.
أوه اه! وقدنا السيارة؟ ما يقرب من ثلاثمائة ميل في ذلك اليوم.
Oh-h?.Here we go?(to) see Simon Simone Simon Simone:
أوه-ح؟.ها نحن ذا؟ (لرؤية) سيمون سيمون سيمون سيمون:
Simon Simon
سيمون سيمون
VERSE 3:
الآية 3:
Same Riff & chording as Verse 1.
نفس الإيقاع والوتر مثل الآية 1.
Simon Simone, called me at home,
سيمون سيمون، اتصل بي في المنزل،
said he really wanted to play.
قال إنه يريد حقًا اللعب.
He didn't understand, he couldn't be in the band;
لم يفهم، لا يمكن أن يكون في الفرقة؛
he learned the WHOLE set anyway.
لقد تعلم المجموعة الكاملة على أي حال.
Simon Simone, he wasn't at home,
سيمون سيمون، لم يكن في المنزل،
still fee(?) for the demand.
لا تزال رسوم (؟) للطلب.
But he never called, we were on our own.
لكنه لم يتصل قط، كنا بمفردنا.
Simon Simone, Simon Simone: Simon !
سيمون سيمون، سيمون سيمون: سيمون!
ENDING:
النهاية:
Simon Simone, was sitting at home, we were far a-way.
سيمون سيمون، كان يجلس في المنزل، وكنا بعيدين.
Toronto Tom wanted to get it on....Simon Simone, Simon Simone: Simon!
أراد تورونتو توم الاستمرار.... سيمون سيمون، سيمون سيمون: سيمون!
Simon Simone, Simon Simone, Simon Si-mone
سيمون سيمون، سيمون سيمون، سيمون سيمون
Simon Si mo-one !
سيمون سي مو واحد!
Lick: double note ascending b/d#, s c#/e, s d#/f#
لعق: ملاحظة مزدوجة تصاعدية b/d#، s c#/e، s d#/f#
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.