The Spark That Bled Testo Traduzione Italiana
Le labbra fiammeggianti: la scintilla che sanguinava
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NOT MINE: Found this on another site and thought it should be on UG as well.
NON MIO: l'ho trovato su un altro sito e ho pensato che dovrebbe essere anche su UG.
All credit goes to arlen b, who it looks like did a really good job with this.
Tutto il merito va ad Arlen B, che sembra abbia fatto davvero un ottimo lavoro.
"The Spark That Bled"
"La scintilla che sanguinava"
The Flaming Lips
Le labbra fiammeggianti
from "The Soft Bulletin"
da "Il Bollettino Morbido"
website: http://www.geocities.com/kingoftheeskimos
sito web: http://www.geocities.com/kingoftheeskimos
what an insane song... loads of parts; hopefully i've done a decent job of
che canzone folle... un sacco di parti; spero di aver fatto un lavoro decente
transcribing most of them. anything that i've thoroughly screwed up, feel
trascrivendone la maggior parte. tutto ciò che ho completamente incasinato, sentilo
free to point it out to me, and i'll have another go at it, but i think this
libero di segnalarmelo, e farò un altro tentativo, ma penso che questo
is pretty good for the most part...
è abbastanza buono per la maggior parte...
chords used:
accordi utilizzati:
Amaj7 G#m(aug) F#m(7) F#m F#dim C#m C#m/Bb A B
Amaj7 SOL#m(ago) FA#m(7) FA#m FA#dim DO#m DO#m/SIb LA SI
*note* the intro/verse chord progression is sort of irregularly arpeggiated
*nota* la progressione di accordi di introduzione/strofa è in qualche modo arpeggiata in modo irregolare
and played free hand. the parenthesis are indicative of the high E string
e ha giocato a mano libera. le parentesi indicano la corda del Mi alto
being picked at some point during the arpeggiation of each chord in question.
essere scelto ad un certo punto durante l'arpeggio di ciascun accordo in questione.
intro: (Amaj7 G#m(aug)) x2 F#m(7) G#m(aug) Amaj7 G#m(aug)
introduzione: (Amaj7 G#m(aug)) x2 F#m(7) G#m(aug) Amaj7 G#m(aug)
Amaj7 G#m(aug) Amaj7 G#m(aug)
Amaj7 G#m(ago) Amaj7 G#m(ago)
i accidentally touched my head and noticed i had been bleeding
mi sono toccato accidentalmente la testa e ho notato che stavo sanguinando
F#m(7) G#m(aug) Amaj7 G#m(aug)
FA#m(7) SOL#m(ago) Amaj7 SOL#m(ago)
for how long i didn't know
per quanto tempo non lo sapevo
what was this, i thought, that struck me??
cos'era questo, ho pensato, che mi ha colpito??
what kind of weapons have they got?? the softest bullet ever shot
che tipo di armi hanno?? il proiettile più morbido mai sparato
and then some orchestration with no intelligible guitar (and not much in the way
e poi qualche orchestrazione senza chitarra comprensibile (e non c'è molto in mezzo
of basic chords either...)
di accordi di base...)
and then a bridge of sorts:
e poi una sorta di ponte:
C#m A, basic chords, played under this riff (approximately):
C#m A, accordi base, suonati sotto questo riff (approssimativamente):
D--------2-4-4b5-4-2---------------------------------------------------|
D--------2-4-4b5-4-2-------------------------------------------------|
A--(2h4)-------------4--2h4--4-2p0-------------------------------------|
A--(2h4)-------------4--2h4--4-2p0------------------------------------|
then what i'm calling the chorus:
allora quello che chiamo il ritornello:
E Aadd9 (x07600) Amaj7add9 (x06600) A6add9 (x04600)
E Aadd9 (x07600) Amaj7add9 (x06600) A6add9 (x04600)
i stood up and i said, "yeah!!"
mi sono alzato e ho detto: "sì!!"
dd9
gg9
i stood up and i said, "yeah!!"
mi sono alzato e ho detto: "sì!!"
ad
annuncio
i stood up and i said, "hey!! yeah!! yeah!!"
mi sono alzato e ho detto: "ehi!! sì!! sì!!"
then another bridge of sorts (this is pretty sketchy; VERY basic chords...):
poi un altro tipo di ponte (questo è piuttosto approssimativo; accordi MOLTO semplici...):
from this moment on, blaring like a trumpet
da questo momento in poi, squillerà come una tromba
Amaj7 G#m(aug)
Amaj7 SOL#m(agosto)
comin' from above us and somewhere below
proveniente da sopra di noi e da qualche parte sotto
the confidence of knowing
la fiducia di sapere
descending to relieve us of the struggle to believe it's so
discendente per sollevarci dalla fatica di credere che sia così
chorus:
coro:
dd9
gg9
i stood up and i said, "yeah!!"
mi sono alzato e ho detto: "sì!!"
dd9
gg9
i spoke up and i said, "hey!!"
ho parlato e ho detto: "ehi!!"
ad
annuncio
i stood up and i said, "hey!! yeah!! yeah!!"
mi sono alzato e ho detto: "ehi!! sì!! sì!!"
then another bridge-esque thing (notes in parenthesis indicate notes that
poi un'altra cosa tipo bridge (le note tra parentesi indicano le note that
SHOULD be played, but are hard/impossible to get at):
DOVREBBERO essere giocati, ma sono difficili/impossibili da raggiungere):
Eadd9 E Caug Cmajb5 C#sus4 C#m G Gmaj7 Bsus4 Bm D5 D5maj7 D
Eadd9 E Caug Cmajb5 C#sus4 C#m G Gmaj7 Bsus4 Bm D5 D5maj7 D
then this trippy little thing (just the rough notes; sort of improv'ed):
poi questa piccola cosa stravagante (solo le note approssimative; una specie di improvvisazione):
and it seemed to cause a chain reaction
e sembrava provocare una reazione a catena
it had momentum; it was gainin' traction
ha avuto slancio; stava guadagnando terreno
it was all the rage; it was all the fashion
era di gran moda; era tutto di moda
the outreached hands had resigned themselves
le mani tese si erano rassegnate
to holdin' on to something that they...
aggrapparsi a qualcosa che loro...
...never had, and that's too bad
...non l'ho mai avuto, ed è un peccato
cos in reality there was no reaction
perché in realtà non c'è stata alcuna reazione
(Amaj7 G#m(aug)) x2 F#m(7) G#m(aug) Amaj7 G#m(aug)
(Amaj7 SOL#m(ago)) x2 FA#m(7) SOL#m(ago) Amaj7 SOL#m(ago)
Amaj7 G#m(aug) Amaj7 G#m(aug)
Amaj7 G#m(ago) Amaj7 G#m(ago)
i accidentally touched my head and noticed i had been bleeding
mi sono toccato accidentalmente la testa e ho notato che stavo sanguinando
F#m(7) G#m(aug) Amaj7 G#m(aug)
FA#m(7) SOL#m(ago) Amaj7 SOL#m(ago)
for how long i didn't know
per quanto tempo non lo sapevo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
