Blue Dahlia 歌詞 日本語訳

ガスライト・アンセム - ブルー・ダリア

by The Gaslight Anthem

The Gaslight Anthem - Blue Dahlia の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Blue Dahlia - The Gaslight Anthem
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Gaslight Anthem Blue Dahlia

Blue Dahlia - The Gaslight Anthem - Handwritten Deluxe Version
ブルー・ダリア - ガスライト・アンセム - 手書きデラックス・バージョン
Full step down tuning (DGCFAd) with CAPO 1ST FRET
CAPO 1ST FRETを使用したフルステップダウンチューニング(DGCFAd)
Assuming that Brian plays this in full step down, this is how to play
ブライアンがこれをフルステップダウンで演奏すると仮定すると、次のように演奏します。
the basic chords of an amazing new Gaslight song! Just so you know, this song
素晴らしい新しいガスライト曲の基本コードです!ご存知の通り、この曲
is in Eb, but in the verses goes to the parallel minor so that explains
Eb ですが、詩では平行短調になるので、説明がつきます。
the many chords below.
以下の多くのコード。
Chords used (not relative to capo/tuning):
使用されるコード (カポ/チューニングとは関係ありません):
Intro/Chorus/Bridge: Verses:
イントロ/コーラス/ブリッジ: ヴァース:
Intro:
イントロ:
B - key change...
B - キー変更...
Verse one:
1節:
What a hot and sultry summer,
なんとも暑くて蒸し暑い夏ですが、
The steam just slides up off them streets
蒸気が通りから滑り落ちていくだけだ
You got to stay inside and wait for the night,
家の中にいて夜を待たなければなりません、
And then come on over and see me
そして、来て私に会いに来てください
There's a poetry about these streets,
この通りについての詩があります。
It just slips from your skin and goes right underneath
肌から滑り落ちてすぐ下に浸透します
And mama always knew I'd meet a girl like you,
そしてママは、私があなたのような女の子に出会うことをいつも知っていました、
But me, I never believed
でも私は、決して信じなかった
Cuz I've been so lonely I can't imagine that kind of sympathy
だって私はとても孤独だったから、そんな同情なんて想像もできないよ
Cuz I've been so lonely I can't imagine that kind of sympathy
だって私はとても孤独だったから、そんな同情なんて想像もできないよ
Chorus - back into major:
コーラス - 長調に戻る:
Where'd you get them scars?
どこで傷をつけたんですか?
How blue is your heart?
あなたの心はどれくらい青いですか?
Is it sad enough to break?
壊れるほど悲しいですか?
She said, "it's sad enough to break"
彼女は言った、「壊れるほど悲しい」
How long was your life?
あなたの人生はどのくらいでしたか?
Was it cold and strange like mine?
私と同じように寒くて奇妙だったでしょうか?
Are you man enough to lay here?
あなたはここに横たわるほどの人ですか?
She said, "I'm man enough my baby, come see about me"
彼女は言った、「私はもう十分男だよ、私のことを見に来てね」
Interlude: E, B, E, B, G#/E, A,
間奏:E、B、E、B、G#/E、A、
B - key change...
B - キー変更...
Verse two:
2節:
I had a dream about you once, and I could barely see your form
一度、あなたの夢を見たことがありますが、あなたの姿はほとんど見えませんでした
And I met you between the wax and the needle,
そして私は蝋と針の間であなたに会いました、
In the words of my favorite song
私の好きな歌の言葉で言うと
Your black hair was like a raven with your tan skin on the beach
あなたの黒い髪は、浜辺の日焼けした肌を持つカラスのようでした
Your backdrop were the auroras and my sidekick was all this grief
あなたの背景はオーロラで、私の相棒はすべてこの悲しみでした
I've been so low down, I'm almost level with the ground
私はとても低くなっていて、ほとんど地面と同じ高さです
Chorus - back into major:
コーラス - 長調に戻る:
Where'd you get them scars?
どこで傷をつけたんですか?
How blue is your heart?
あなたの心はどれくらい青いですか?
Is it sad enough to break?
壊れるほど悲しいですか?
She said, "it's sad enough to break"
彼女は言った、「壊れるほど悲しい」
How long was your life?
あなたの人生はどのくらいでしたか?
Was it cold and strange like mine?
私と同じように寒くて奇妙だったでしょうか?
Are you man enough to lay here?
あなたはここに横たわるほどの人ですか?
She said, "I'm man enough my baby, come see about me"
彼女は言った、「私はもう十分男だよ、私のことを見に来てね」
Interlude (plucked): E, C#m, B x2
間奏(弾き語り):E、C#m、B×2
Bridge:
ブリッジ:
Did they take you to the carnival to get locked up on a ride?
乗り物に閉じ込められるためにカーニバルに連れて行かれたのですか?
Me, I got caught up with the fortune tellers
私、占い師に引っかかってしまった
And the ladies with the sleepy eyes
そして眠そうな目をした女性たち
It took years my baby just to come clean,
私の赤ちゃんはきれいになるまでに何年もかかりました、
Every streetlight a reminder
すべての街灯がリマインダー
And all those apologies
And all those apologies
And the night was lonely next to me
そして夜は私の隣で孤独だった
Even the night was lonely next to me
夜も隣で寂しかった
Final chorus:
最後のコーラス:
Where'd you get them scars?
どこで傷をつけたんですか?
How blue is your heart?
あなたの心はどれくらい青いですか?
Is it sad enough to break?
壊れるほど悲しいですか?
She said, "it's sad enough to break"
彼女は言った、「壊れるほど悲しい」
How long was your life?
あなたの人生はどのくらいでしたか?
Was it cold and strange like mine?
私と同じように寒くて奇妙だったでしょうか?
Are you man enough to lay here?
あなたはここに横たわるほどの人ですか?
She said, "I'm man enough my baby, come see about me
彼女は言った、「私は十分に男です、ベイビー、私のことを見に来てください」
Outro:
アウトロ:
Come see about me, ah-ah
私のことを見に来て、ああ、ああ
Come see about me,
私のことを見に来て、
Come see about me,
私のことを見に来て、
Come see about me, ah-ah
私のことを見に来て、ああ、ああ
Come see about me, ah-ah
私のことを見に来て、ああ、ああ
Whenever you're lonely
寂しいときはいつでも

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.