Blue Dahlia Songtekst Nederlandse Vertaling
Het Gaslight Anthem - Blauwe Dahlia
The Gaslight Anthem - Blue Dahlia songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Blue Dahlia - The Gaslight Anthem - Handwritten Deluxe Version
Blue Dahlia - The Gaslight Anthem - Handgeschreven luxe versie
Full step down tuning (DGCFAd) with CAPO 1ST FRET
Volledige step-down tuning (DGCFAd) met CAPO 1ST FRET
Assuming that Brian plays this in full step down, this is how to play
Ervan uitgaande dat Brian dit volledig stapsgewijs speelt, is dit de manier om te spelen
the basic chords of an amazing new Gaslight song! Just so you know, this song
de basisakkoorden van een geweldig nieuw Gaslight-nummer! Zodat je het weet, dit liedje
is in Eb, but in the verses goes to the parallel minor so that explains
staat in Es, maar gaat in de verzen naar de parallelle mineur, dus dat verklaart
the many chords below.
de vele akkoorden hieronder.
Chords used (not relative to capo/tuning):
Gebruikte akkoorden (niet gerelateerd aan capo/stemming):
Intro/Chorus/Bridge: Verses:
Intro/koor/brug: verzen:
Intro:
Inleiding:
B - key change...
B - sleutelwissel...
Verse one:
Vers één:
What a hot and sultry summer,
Wat een hete en zwoele zomer,
The steam just slides up off them streets
De stoom glijdt gewoon uit de straten omhoog
You got to stay inside and wait for the night,
Je moet binnen blijven en wachten op de nacht,
And then come on over and see me
En kom dan eens langs en bezoek mij
There's a poetry about these streets,
Er is een poëzie over deze straten,
It just slips from your skin and goes right underneath
Het glijdt gewoon van je huid en gaat er recht onderdoor
And mama always knew I'd meet a girl like you,
En mama wist altijd dat ik een meisje als jij zou ontmoeten
But me, I never believed
Maar ik heb nooit geloofd
Cuz I've been so lonely I can't imagine that kind of sympathy
Omdat ik zo eenzaam ben geweest, kan ik me dat soort sympathie niet voorstellen
Cuz I've been so lonely I can't imagine that kind of sympathy
Omdat ik zo eenzaam ben geweest, kan ik me dat soort sympathie niet voorstellen
Chorus - back into major:
Refrein - terug naar majeur:
Where'd you get them scars?
Waar heb je die littekens vandaan?
How blue is your heart?
Hoe blauw is jouw hart?
Is it sad enough to break?
Is het verdrietig genoeg om te breken?
She said, "it's sad enough to break"
Ze zei: 'Het is triest genoeg om te breken'
How long was your life?
Hoe lang was je leven?
Was it cold and strange like mine?
Was het koud en vreemd, net als de mijne?
Are you man enough to lay here?
Ben jij mans genoeg om hier te liggen?
She said, "I'm man enough my baby, come see about me"
Ze zei: 'Ik ben man genoeg, mijn schat, kom eens kijken naar mij'
Interlude: E, B, E, B, G#/E, A,
Intermezzo: E, B, E, B, G#/E, A,
B - key change...
B - sleutelwissel...
Verse two:
Vers twee:
I had a dream about you once, and I could barely see your form
Ik heb ooit over je gedroomd en ik kon je vorm nauwelijks zien
And I met you between the wax and the needle,
En ik ontmoette je tussen de was en de naald,
In the words of my favorite song
In de woorden van mijn favoriete liedje
Your black hair was like a raven with your tan skin on the beach
Je zwarte haar was als een raaf met je bruine huid op het strand
Your backdrop were the auroras and my sidekick was all this grief
Jouw achtergrond was de aurorae en mijn sidekick was al dit verdriet
I've been so low down, I'm almost level with the ground
Ik ben zo laag geweest dat ik bijna op dezelfde hoogte ben als de grond
Chorus - back into major:
Refrein - terug naar majeur:
Where'd you get them scars?
Waar heb je die littekens vandaan?
How blue is your heart?
Hoe blauw is jouw hart?
Is it sad enough to break?
Is het verdrietig genoeg om te breken?
She said, "it's sad enough to break"
Ze zei: 'Het is triest genoeg om te breken'
How long was your life?
Hoe lang was je leven?
Was it cold and strange like mine?
Was het koud en vreemd, net als de mijne?
Are you man enough to lay here?
Ben jij mans genoeg om hier te liggen?
She said, "I'm man enough my baby, come see about me"
Ze zei: 'Ik ben man genoeg, mijn schat, kom eens kijken naar mij'
Interlude (plucked): E, C#m, B x2
Intermezzo (geplukt): E, C#m, B x2
Bridge:
Brug:
Did they take you to the carnival to get locked up on a ride?
Hebben ze je meegenomen naar de kermis om opgesloten te worden tijdens een ritje?
Me, I got caught up with the fortune tellers
Ik raakte verstrikt in de waarzeggers
And the ladies with the sleepy eyes
En de dames met de slaperige ogen
It took years my baby just to come clean,
Het duurde jaren, mijn baby, om schoon te worden,
Every streetlight a reminder
Elke straatlantaarn een herinnering
And all those apologies
En al die excuses
And the night was lonely next to me
En de nacht was eenzaam naast mij
Even the night was lonely next to me
Zelfs de nacht was eenzaam naast mij
Final chorus:
Slotkoor:
Where'd you get them scars?
Waar heb je die littekens vandaan?
How blue is your heart?
Hoe blauw is jouw hart?
Is it sad enough to break?
Is het verdrietig genoeg om te breken?
She said, "it's sad enough to break"
Ze zei: 'Het is triest genoeg om te breken'
How long was your life?
Hoe lang was je leven?
Was it cold and strange like mine?
Was het koud en vreemd, net als de mijne?
Are you man enough to lay here?
Ben jij mans genoeg om hier te liggen?
She said, "I'm man enough my baby, come see about me
Ze zei: "Ik ben mans genoeg, mijn baby, kom eens kijken
Outro:
Uit:
Come see about me, ah-ah
Kom eens kijken naar mij, ah-ah
Come see about me,
Kom eens kijken over mij,
Come see about me,
Kom eens kijken over mij,
Come see about me, ah-ah
Kom eens kijken naar mij, ah-ah
Come see about me, ah-ah
Kom eens kijken naar mij, ah-ah
Whenever you're lonely
Wanneer je eenzaam bent
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
