The Backseat 歌詞 日本語訳
ガス灯賛歌 - 後部座席
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So this is mainly for acoustic guitar. have fun & comment please.
つまり、これは主にアコースティックギター用です。楽しんでコメントしてください。
Play the G (320033) and alternatively you can play the F/C (x33210)for the F
G (320033) を再生するか、F の F/C (x33210) を再生することもできます。
Intro Am G F C Am G F F
イントロ Am G F C Am G F F
Verse: C G Am F
詩: C G Am F
In the backseats of burned out cars.
焼け落ちた車の後部座席。
In the disenchantment lane.
幻滅レーンにて。
The ideal angels twist and turn, ask forgiveness for future mistakes.
理想的な天使は紆余曲折し、将来の間違いに対する許しを求めます。
But you and I we've been through this.
しかし、あなたも私もこれを経験しました。
Maybe a 100 times before.
もしかしたら100回くらい前かもしれない。
Always hitching rides with strangers.
いつも知らない人たちとヒッチハイクで乗り物をする。
Papa warned us about before
パパは前に私たちに警告した
Chorus:
コーラス:
But you know the summer always brought it.
でも、夏はいつもそれをもたらしてくれるのはご存知でしょう。
That wild and reckless breeze.
あの荒々しく無謀な風。
And in the backseat, we're just trying to find some room for our knees.
そして後部座席では、膝のためのスペースを見つけようとしているだけです。
And in the backseat, we're just trying to find some room to breathe.
そして後部座席では、ただ呼吸するためのスペースを見つけようとしているだけです。
Verse 2:
2節:
And in the wild desert sun, we drove straight on through the night.
そして砂漠の荒々しい太陽の下、私たちは夜通しまっすぐに走り続けました。
We rode a fever out of Austin, Dreamed of California nights.
私たちは熱に乗ってオースティンを去り、カリフォルニアの夜を夢見ていました。
Come July, we'll ride the Ferris Wheel, Go round and round and round.
7月になったら、観覧車に乗って、ぐるぐる回ろう。
And If you never let me go, well I will never let you down.
そして、あなたが私を決して手放さないなら、私は決してあなたを失望させません。
Chorus:
コーラス:
But you know the summer always brought it.
でも、夏はいつもそれをもたらしてくれるのはご存知でしょう。
That wild and reckless breeze.
あの荒々しく無謀な風。
And in the backseat, we're just trying to find some room for our knees.
そして後部座席では、膝のためのスペースを見つけようとしているだけです。
And in the backseat, we're just trying to find some room to breathe.
そして後部座席では、ただ呼吸するためのスペースを見つけようとしているだけです。
And now in the backseat, we're just trying to find some room to breathe.
そして今、後部座席に座って、私たちは呼吸するためのスペースを見つけようとしているところです。
Bridge:
ブリッジ:
And these cowboys all go crazy in the heat.
そして、これらのカウボーイは皆、暑さの中で狂ってしまいます。
Chasing the lights in all the girls
すべての女の子の光を追いかけて
Along the Santa Anna streets that they're just dying to meet.
彼らが会いたくてたまらないサンタアナ通り沿い。
It meant nothing to me.
それは私にとって何の意味もありませんでした。
You know the summer always brought it.
夏はいつもそれをもたらします。
That wild and reckless breeze.
あの荒々しく無謀な風。
And in the backseat we're just trying to find some room for our knees.
そして後部座席では、膝のためのスペースを見つけようとしているだけです。
Hey!
おい!
Outro:
アウトロ:
play like this
こうやって遊ぶ
So thats basically it... I don't know exactly the end of the song, so if someone
つまり、基本的にはこれです...曲の終わりが正確にわからないので、誰かが
knows it, it would be great.
それはわかっています、それは素晴らしいでしょう。
Please comment.corrections are welcome.
コメントしてください。修正は歓迎です。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
