Keep Your Hands to Yourself 歌詞 日本語訳
ジョージア州サテライツ - 手を離さないでください
The Georgia Satellites - Keep Your Hands to Yourself の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Keep Your Hands To Yourself
手を自分自身だけに留めてください
Georgia Satellites
ジョージア州の衛星画像
Tab by:omanyen@fusemail.com
タブ:omanyen@fusemail.com
This is a very simple song. A slashing " Chuck Berry " stlye which
これはとてもシンプルな曲です。斬りつける「チャックベリー」スタイル
you can really have alot of improvising on. I've included most of
本当にたくさんの即興演奏ができます。ほとんどを含めました
the riffs, and a few of my own. Mix them up, toss them around, add
リフと私自身のリフもいくつかあります。混ぜたり、投げたり、加えたり
some of your own stuff, and just wail.
自分のものをいくつか食べて、ただ泣いてください。
INTRO: h-hammer r=rake ( pull off ) /=slide up \=slide down b=bend
イントロ: h ハンマー r= レーク (引き抜く) /= 上にスライドする \= スライドダウン b= 曲げる
1st verse:
最初の詩:
I've got a little change in my pocket, goin' jingle-lingle-ling,
ポケットに小銭が入ってて、ジャラジャラ鳴ってるよ
I wanna call ya on the telephone baby, and give you a ring.
電話であなたに電話をかけたいのですが、呼び出し音を鳴らします。
But each time we talk, I get the same ole thing,
でも、話すたびに同じことを思うのですが、
always no huggy, no kissy, 'till I get a wedding ring.
結婚指輪を手に入れるまでは、ハグもキスもしないでね。
My honey, my baby, don't put your love upon no shelf,
マイハニー、ベイビー、自分の愛を棚に上げないで、
She said "don't hand me no lines and keep your hands to yourself".
彼女は「セリフを一切渡さないで、自分の手を握っておいてください」と言いました。
1st
1位
LEAD: b*=bend and hold note b#=pick and release bend from b*
リード: b*=ノートをベンドしてホールド b#=b* からベンドをピックしてリリース
2nd VERSE:
2番目の詩:
Oooh baby, baby, baby, why you wanna treat me this way?
ああ、ベイビー、ベイビー、ベイビー、どうして私をこんなふうに扱いたいの?
You know I'm still your lover boy, I still feel the same way.
私がまだあなたの恋人であることは知っていますが、私は今でも同じように感じています。
That's when she told me a story, 'bout free milk and a cow,
そのとき、彼女は私に「無料の牛乳と牛について」の話をしてくれました。
She said no huggy, no kissy, 'till I get a wedding vow.
彼女は、「結婚の誓いを立てるまでは、ハグもキスもしないでください」と言いました。
My honey, my baby, don't put your love upon no shelf.
私のハニー、私の愛を棚に上げないでください。
She said "don't hand me no lines and keep your hands to yourself".
彼女は「セリフを一切渡さないで、自分の手を握っておいてください」と言いました。
2nd
2番目
LEAD:
リード:
3rd VERSE:
3番目の詩:
You see I wanted her real bad and I was about to give in.
私が本当に彼女を望んでいたのに、屈服しそうになっていたのがわかります。
That's when she started talkin' 'bout true love, she started talkin' 'bout sin.
そのとき、彼女は真実の愛について、罪について話し始めました。
I said "honey I'll live with you for the rest of my life",
私は「ハニー、一生あなたと一緒に生きます」と言いました。
she said, "no huggy, no kissy, 'till you make me your wife.
彼女は「私をあなたの妻にしてくれるまでは、ハグもキスもダメよ」と言いました。
My honey, my baby, don't put your love upon no shelf.
私のハニー、私の愛を棚に上げないでください。
She said,"don't hand me no lines and keep your hands to yourself".
彼女は、「セリフを一切渡さないで、自分の手を握っておいてください」と言いました。
( Feel free to improvise at this part for the ending lead )
(エンディングリードのこの部分は自由に即興で作ってください)
Any questions, comments, or complaints, feel free
ご質問、ご意見、苦情がございましたら、お気軽にどうぞ
to E-mail me or post a thread at this sight.
私に電子メールを送信するか、このサイトにスレッドを投稿してください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
