Keep Your Hands to Yourself Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Georgia Uyduları - Ellerinizi Kendinize Tutun
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Keep Your Hands To Yourself
Ellerinizi Kendinize Tutun
Georgia Satellites
Gürcistan Uyduları
Tab by:omanyen@fusemail.com
Sekme yazan: omanyen@fusemail.com
This is a very simple song. A slashing " Chuck Berry " stlye which
Bu çok basit bir şarkı. Keskin bir "Chuck Berry" tarzı
you can really have alot of improvising on. I've included most of
gerçekten çok fazla doğaçlama yapabilirsiniz. Çoğunu dahil ettim
the riffs, and a few of my own. Mix them up, toss them around, add
riffler ve bana ait birkaç parça. Karıştırın, etrafa atın, ekleyin
some of your own stuff, and just wail.
kendi eşyalarından bazıları ve sadece feryat et.
INTRO: h-hammer r=rake ( pull off ) /=slide up \=slide down b=bend
GİRİŞ: h-çekiç r=tırmıklama (çekme) /=yukarı kaydırma \=aşağı kaydırma b=bükme
1st verse:
1. ayet:
I've got a little change in my pocket, goin' jingle-lingle-ling,
Cebimde küçük bir bozuk param var, jingle-lingle-ling'e gidiyorum
I wanna call ya on the telephone baby, and give you a ring.
Seni telefonla arayıp aramak istiyorum bebeğim.
But each time we talk, I get the same ole thing,
Ama her konuştuğumuzda aynı şeyi alıyorum.
always no huggy, no kissy, 'till I get a wedding ring.
Alyans alana kadar her zaman sarılmak ya da öpmek yok.
My honey, my baby, don't put your love upon no shelf,
Tatlım, bebeğim, aşkını hiçbir rafa koyma
She said "don't hand me no lines and keep your hands to yourself".
"Bana replik verme ve ellerini kendine sakla" dedi.
1st
1.
LEAD: b*=bend and hold note b#=pick and release bend from b*
LEAD: b*=bük ve tut notası b#=b*'den bük ve bırak
2nd VERSE:
2. AYET:
Oooh baby, baby, baby, why you wanna treat me this way?
Oooh bebeğim, bebeğim, bebeğim, neden bana bu şekilde davranmak istiyorsun?
You know I'm still your lover boy, I still feel the same way.
Biliyorsun ben hâlâ senin aşığınım, hâlâ aynı şeyleri hissediyorum.
That's when she told me a story, 'bout free milk and a cow,
İşte o zaman bana bedava süt ve inek hakkında bir hikaye anlattı.
She said no huggy, no kissy, 'till I get a wedding vow.
Evlilik yemini edene kadar sarılmak yok, öpmek yok dedi.
My honey, my baby, don't put your love upon no shelf.
Tatlım, bebeğim, aşkını rafa kaldırma.
She said "don't hand me no lines and keep your hands to yourself".
"Bana replik verme ve ellerini kendine sakla" dedi.
2nd
2.
LEAD:
KURŞUN:
3rd VERSE:
3. AYET:
You see I wanted her real bad and I was about to give in.
Görüyorsun, onu çok istiyordum ve pes etmek üzereydim.
That's when she started talkin' 'bout true love, she started talkin' 'bout sin.
İşte o zaman gerçek aşktan, günahtan bahsetmeye başladı.
I said "honey I'll live with you for the rest of my life",
"Tatlım ömrümün sonuna kadar seninle yaşayacağım" dedim.
she said, "no huggy, no kissy, 'till you make me your wife.
"beni karın yapana kadar sarılmak yok, öpmek yok" dedi.
My honey, my baby, don't put your love upon no shelf.
Tatlım, bebeğim, aşkını rafa kaldırma.
She said,"don't hand me no lines and keep your hands to yourself".
"Bana hiçbir replik vermeyin ve ellerinizi kendinize saklayın" dedi.
( Feel free to improvise at this part for the ending lead )
(Son ipucu için bu kısımda doğaçlama yapmaktan çekinmeyin)
Any questions, comments, or complaints, feel free
Her türlü soru, yorum ve şikayetlerinizi çekinmeyin
to E-mail me or post a thread at this sight.
Bana e-posta göndermek veya bu görüşte bir konu yayınlamak için.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
