Is It Any Wonder Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Graswurzeln – Ist das ein Wunder?
The Grass Roots - Is It Any Wonder Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Date: Mon, 20 Apr 1998 16:21:04 -0400
Datum: Montag, 20. April 1998, 16:21:04 -0400
From: Andrew Rogers
Von: Andrew Rogers
Subject: g/grass_roots/is_it_any_wonder.crd
Betreff: g/grass_roots/is_it_any_wonder.crd
Also recorded by the Turtles on their _Golden Hits_ LP; their version omits
Auch von den Turtles auf ihrer _Golden Hits_ LP aufgenommen; ihre Version lässt weg
the bridge.
die Brücke.
"Is It Any Wonder"
„Ist es ein Wunder?“
(P. F. Sloan - Steve Barri)
(P. F. Sloan – Steve Barri)
Intro:
Einführung:
acoustic 12-string (2X; bass enters 2nd time):
akustische 12-Saiter (2X; Bass kommt zum 2. Mal):
Verse 1:
Vers 1:
You see things in me
Du siehst Dinge in mir
That nobody else could see
Das konnte niemand sonst sehen
D Bm D E A (N.C.)
D Bm D E A (N.C.)
Or had looked quite deep enough to find
Oder hatte tief genug geschaut, um es zu finden
bass:
Bass:
v v v v
v v v v
You passed over all my faults
Du hast alle meine Fehler übergangen
And still came through it all
Und habe trotzdem alles überstanden
When no-one else would have taken the time
Als sich sonst niemand die Zeit genommen hätte
And without as much as a word or a touch
Und das ohne ein einziges Wort oder eine Berührung
You had me wanting you
Du hast dafür gesorgt, dass ich dich wollte
Chorus:
Chor:
Is it any wonder
Ist das ein Wunder?
Is it any wonder
Ist das ein Wunder?
Is it any wonder
Ist das ein Wunder?
I love you like I do
Ich liebe dich so wie ich
Is it any wonder
Ist das ein Wunder?
1,3,4:
1,3,4:
(wonder...)
(Wunder...)
2:
2:
(wonder)
(Wunder)
Verse 2:
Vers 2:
In a world of fakery
In einer Welt der Fälschung
Your touch of sincerity
Ihr Hauch von Aufrichtigkeit
I have come to depend upon
Ich bin mittlerweile darauf angewiesen
Seems you know just what to say
Scheint, als wüssten Sie genau, was Sie sagen sollen
When the mood I'm in is gray
Wenn die Stimmung, in der ich bin, grau ist
And your smile works like a magic wand
Und Ihr Lächeln wirkt wie ein Zauberstab
And on top of this, how could anyone resist
Und obendrein: Wie könnte jemand widerstehen?
Wanting to be a part of you
Ich möchte ein Teil von dir sein
(repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
Bridge:
Brücke:
I know I've never loved anyone like this before
Ich weiß, dass ich noch nie jemanden so geliebt habe
And baby, what I'm feelin', I can't be concealing
Und Baby, was ich fühle, kann ich nicht verbergen
Any more (anymore) No more (anymore) No more
Nicht mehr (mehr) Nicht mehr (mehr) Nicht mehr
(repeat chorus 2X; fade 2nd time)
(Refrain 2x wiederholen; 2. Mal ausblenden)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- ein weiteres Ass der 60er-Jahre von Andrew Rogers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
