Fish Sticks Letra Traducción al Español
Los Heligoats - Palitos de pescado
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Fish Sticks" by The Heligoats
"Palitos de pescado" de The Heligoats
Chords:
Acordes:
(Standard Tuning)
(Afinación estándar)
It is very important that you mute/don't play the g string on the F# chord. However, if you
Es muy importante que silencie/no toque la cuerda sol en el acorde F#. Sin embargo, si usted
can't avoid this, you can put a capo on the 3rd fret, and hitting the open string will make
Si no puedes evitar esto, puedes poner un capo en el tercer traste y tocar la cuerda al aire hará que
the same sound as the d string.
el mismo sonido que la cuerda d.
(Light Strumming) B, F#
(Rasgueo ligero) B, F#
Is there a sign on the back of my head that says desensitized?
¿Hay algún cartel en la parte posterior de mi cabeza que diga insensibilizado?
(Fast Strumming) B, F#
(Rasgueo rápido) B, F#
Well I'm sorry I said anything. You sang a song and then learned to sing
Bueno, lamento haber dicho algo. Cantaste una canción y luego aprendiste a cantar.
and said that you missed the songs you sang before you learned anything.
y dijo que extrañabas las canciones que cantabas antes de aprender algo.
In a fishbowl on the beach, I know the salty water stings,
En una pecera en la playa, sé que el agua salada pica,
but it's not hard to see from a bowl the world's out of reach.
pero no es difícil ver desde un cuenco que el mundo está fuera de su alcance.
D#, A#, B, F#
Re#, La#, Si, Fa#
I see my face in the lake at the end of a pier.
Veo mi cara en el lago al final de un muelle.
All the fish seem to wonder what I'm doing here,
Todos los peces parecen preguntarse qué estoy haciendo aquí.
when I hold my head under and hear them all scoff.
cuando agacho la cabeza y los escucho a todos burlarse.
I just open up my mouth and let my mind jump off.
Simplemente abro la boca y dejo que mi mente salte.
B, F#
Si, Fa#
It says there's a sign at the end of this swamp that says destruct,
Dice que hay un letrero al final de este pantano que dice destruir,
it's fucked it's done it's just mud, no such dumb luck.
Está jodido, está hecho, es solo barro, no hay tanta suerte.
Construct new huts, blind new kinds of ducks then make them
Construye nuevas cabañas, ciega nuevos tipos de patos y luego hazlos.
occupy new titles like on the royal aisle, where they print up a phone book
ocupan nuevos títulos como en el pasillo real, donde imprimen una guía telefónica
as thick as a bible.
tan grueso como una biblia.
D#, A#, B, F#
Re#, La#, Si, Fa#
You were baptized in a river, I was thrown off a bridge.
A ti te bautizaron en un río, a mí me arrojaron de un puente.
Then I landed on a crab you slept with seahorses.
Luego aterricé en un cangrejo donde dormías con caballitos de mar.
I started having seizures, you started having kids.
Empecé a tener convulsiones y tú empezaste a tener hijos.
You found your inner self, I found my inner fish.
Encontraste tu yo interior, yo encontré mi pez interior.
F# (Strumming this chord for a few measures)
F# (Rasgueando este acorde durante algunos compases)
B, F#
Si, Fa#
And my other car is a boat, it has a boat name. I thought we both came,
Y mi otro auto es un barco, tiene nombre de barco. Pensé que ambos vinimos,
but no. No such conch, no pontoon, no one is listening to you.
pero no. No hay tal caracola, ni pontón, nadie te escucha.
The sun does wonders to your brain the way it burns right through.
El sol hace maravillas en tu cerebro por la forma en que quema.
I am swimming in a trough, I'm sure you've written me off by now but
Estoy nadando en un abrevadero, estoy seguro de que ya me has descartado, pero
just when I think that all is lost, I see you stepping in the water.
Justo cuando creo que todo está perdido, te veo pisando el agua.
D#, A#, B, F#
Re#, La#, Si, Fa#
To me every edge of the lake is a fifty foot cliff
Para mí, cada borde del lago es un acantilado de quince metros.
and once you are swimming with me there's no way ou
Y una vez que estás nadando conmigo no hay forma de hacerlo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
