Our Story Paroles Traduction Française
Les Judybats - Notre histoire
by The Judybats
The Judybats - Our Story paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
This is "Our Story" from the JudyBats album
Voici "Notre histoire" de l'album JudyBats
_Down_in_the_Shacks_Where_The_Satellite_Dishes_Grow_.
_Down_in_the_Shacks_Where_The_Satellite_Dishes_Grow_.
Something my friend the music major helped me work out.
Quelque chose que mon ami spécialisé en musique m'a aidé à résoudre.
Please forward any comments or corrections to aultman@cs.fsu.edu
Veuillez transmettre tout commentaire ou correction à aultman@cs.fsu.edu
Play each chord for one measure (4 beats).
Jouez chaque accord pendant une mesure (4 temps).
A dash (-) indicates to keep playing the same chord.
Un tiret (-) indique qu'il faut continuer à jouer le même accord.
Build up with E for two measures, then.
Construisez alors avec E pour deux mesures.
Intro Chords:
Accords d'introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
This is our story.
C'est notre histoire.
It's a short one, but it's a
C'est court, mais c'est un
Hard harsh read.
Lecture difficile et pénible.
Between the lines, a little aching need.
Entre les lignes, un petit besoin douloureux.
We're a strange arrangement;
Nous formons un arrangement étrange ;
No strings.
Pas de cordes.
But the music we make is
Mais la musique que nous faisons est
Serpentine and bittersweet.
Serpentine et douce-amère.
In my youth, you know,
Dans ma jeunesse, tu sais,
I loved you like gangbusters.
Je t'aimais comme des gangbusters.
Now I watch you fall.
Maintenant, je te regarde tomber.
Twisting, turning, growing small.
Se tordant, se tournant, devenant petit.
You're a roomful of sorrow,
Tu es une pièce pleine de chagrin,
A spoonful of joy
Une cuillerée de joie
Another infidelity
Une autre infidélité
Another pain, another golden glitter boy.
Une autre douleur, un autre garçon aux paillettes dorées.
Chorus:
Chœur :
IiiiiiiiiiiiiIiiiiiiiiii
IiiiiiiiiiiiiIiiiiiiiiiiii
I want you. I know it's crazy,
Je te veux. Je sais que c'est fou,
But I really want to leave you, too.
Mais j'ai vraiment envie de te quitter aussi.
IiiiiiiiiiiiiIiiiiiiiiii
IiiiiiiiiiiiiIiiiiiiiiiiii
I want you. Boy, oh boy, you bring me joy
Je te veux. Garçon, oh garçon, tu m'apportes de la joie
And then you make me blue.
Et puis tu me rends bleu.
With intro chords:
Avec accords d'introduction :
I love to love you; I'm a fool.
J'aime t'aimer; Je suis un imbécile.
You're callous and you're cold,
Tu es insensible et tu as froid,
And oh, so cruel.
Et oh, tellement cruel.
Verse 2:
Verset 2 :
I'm starting to forget things.
Je commence à oublier des choses.
Faces, names.
Des visages, des noms.
Games played, plans laid.
Jeux joués, plans établis.
Surely, there were promises made.
Certes, des promesses ont été faites.
Good love is easy to find,
Le bon amour est facile à trouver,
But it's hard to keep.
Mais c'est difficile à garder.
And though I hate it when you wake,
Et même si je déteste quand tu te réveilles,
I still love to watch you sleep.
J'aime toujours te regarder dormir.
Chorus.
Chœur.
Repeat intro chords 4x during break.
Répétez les accords d’introduction 4 fois pendant la pause.
Using chorus chords 1x through:
Utiliser les accords de refrain 1x jusqu'à :
Oooooooh,Ooooooooooh,Oooooooooooooh
Ooooooooh, Ooooooooooh, Oooooooooooooh
Verse 3:
Verset 3 :
Remember the early days
Souviens-toi des premiers jours
When nickels were dimes,
Quand les pièces de cinq cents étaient des pièces de dix cents,
And a dollar took us everywhere.
Et un dollar nous emmenait partout.
I don't think I ever combed my hair.
Je ne pense pas m'être jamais peigné les cheveux.
Is this our story?
Est-ce notre histoire ?
Is this where the loving starts?
Est-ce là que commence l'amour ?
In the stillness, the staring,
Dans le calme, le regard fixe,
The hardening of hearts?
L'endurcissement des cœurs ?
We're a strange arrangement;
Nous formons un arrangement étrange ;
No strings.
Pas de cordes.
This is not my place, these are not my things.
Ce n'est pas ma place, ce ne sont pas mes affaires.
It's not my way, the pain love brings.
Ce n'est pas ma façon de faire, la douleur que l'amour apporte.
Chorus. (repeat with vocal embellishments)
Chœur. (répéter avec des embellissements vocaux)
End on E.
Terminer sur E.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
