Our Story Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Judybat'lar - Hikayemiz
by The Judybats
The Judybats - Our Story şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
This is "Our Story" from the JudyBats album
Bu JudyBats albümünden "Bizim Hikayemiz"
_Down_in_the_Shacks_Where_The_Satellite_Dishes_Grow_.
_Aşağı_Kulübelerin_Nerede_Uydu_Dishes_Büyüdüğü_.
Something my friend the music major helped me work out.
Müzik bölümü mezunu arkadaşımın çözmeme yardımcı olduğu bir şey vardı.
Please forward any comments or corrections to aultman@cs.fsu.edu
Lütfen yorumlarınızı veya düzeltmelerinizi aultman@cs.fsu.edu adresine iletin.
Play each chord for one measure (4 beats).
Her akoru bir ölçü (4 vuruş) için çalın.
A dash (-) indicates to keep playing the same chord.
Bir çizgi (-) aynı akoru çalmaya devam edeceğinizi belirtir.
Build up with E for two measures, then.
O halde iki ölçü için E'yi oluşturun.
Intro Chords:
Giriş Akorları:
Verse 1:
Ayet 1:
This is our story.
Bu bizim hikayemiz.
It's a short one, but it's a
Kısa bir şey ama bu
Hard harsh read.
Sert sert okuma.
Between the lines, a little aching need.
Satır aralarında biraz acı veren bir ihtiyaç.
We're a strange arrangement;
Garip bir düzeniz;
No strings.
Dize yok.
But the music we make is
Ama yaptığımız müzik
Serpentine and bittersweet.
Serpantin ve acı tatlı.
In my youth, you know,
Gençliğimde bilirsin
I loved you like gangbusters.
Seni gangsterler gibi sevdim.
Now I watch you fall.
Şimdi düşüşünü izliyorum.
Twisting, turning, growing small.
Bükülüyor, dönüyor, küçülüyor.
You're a roomful of sorrow,
Sen bir oda dolusu kedersin
A spoonful of joy
Bir kaşık dolusu mutluluk
Another infidelity
Başka bir sadakatsizlik
Another pain, another golden glitter boy.
Başka bir acı, başka bir altın parıltılı çocuk.
Chorus:
Koro:
IiiiiiiiiiiiiIiiiiiiiiii
Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
I want you. I know it's crazy,
seni istiyorum. Bunun çılgınca olduğunu biliyorum.
But I really want to leave you, too.
Ama ben de senden gerçekten ayrılmak istiyorum.
IiiiiiiiiiiiiIiiiiiiiiii
Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
I want you. Boy, oh boy, you bring me joy
seni istiyorum. Oğlum, ah oğlum, bana neşe getiriyorsun
And then you make me blue.
Ve sonra beni mavileştiriyorsun.
With intro chords:
Giriş akorları ile:
I love to love you; I'm a fool.
seni sevmeyi seviyorum; Ben bir aptalım.
You're callous and you're cold,
Duygusuzsun ve soğuksun
And oh, so cruel.
Ve ah, çok acımasız.
Verse 2:
Ayet 2:
I'm starting to forget things.
Bazı şeyleri unutmaya başlıyorum.
Faces, names.
Yüzler, isimler.
Games played, plans laid.
Oyunlar oynandı, planlar yapıldı.
Surely, there were promises made.
Elbette verilen sözler vardı.
Good love is easy to find,
İyi aşkı bulmak kolaydır
But it's hard to keep.
Ama bunu sürdürmek zor.
And though I hate it when you wake,
Her ne kadar uyanmandan nefret etsem de,
I still love to watch you sleep.
Hala seni uyurken izlemeyi seviyorum.
Chorus.
Koro.
Repeat intro chords 4x during break.
Mola sırasında giriş akorlarını 4 kez tekrarlayın.
Using chorus chords 1x through:
Koro akorlarını 1x'ten kullanma:
Oooooooh,Ooooooooooh,Oooooooooooooh
Oooooooh, Oooooooooh, Oooooooooooooh
Verse 3:
Ayet 3:
Remember the early days
İlk günleri hatırla
When nickels were dimes,
Nikeller on sent iken,
And a dollar took us everywhere.
Ve bir dolar bizi her yere götürdü.
I don't think I ever combed my hair.
Saçımı hiç taradığımı sanmıyorum.
Is this our story?
Bu bizim hikayemiz mi?
Is this where the loving starts?
Aşkın başladığı yer burası mı?
In the stillness, the staring,
Sessizliğin içinde, bakışlar,
The hardening of hearts?
Kalplerin katılaşması mı?
We're a strange arrangement;
Garip bir düzeniz;
No strings.
Dize yok.
This is not my place, these are not my things.
Burası benim yerim değil, bunlar benim eşyalarım değil.
It's not my way, the pain love brings.
Aşkın getirdiği acı bana göre değil.
Chorus. (repeat with vocal embellishments)
Koro. (vokal süslemelerle tekrarlayın)
End on E.
E'de bitirin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
