To Morrow Liedtext Deutsche Übersetzung
Das Kingston Trio – To Morrow
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I started on a journey, about a year ago
Ich habe vor etwa einem Jahr eine Reise begonnen
To a little town called Morrow in the State of Ohio
In eine kleine Stadt namens Morrow im Bundesstaat Ohio
I've never been much of a traveller, and I really didn't know
Ich war noch nie ein großer Reisender und wusste es wirklich nicht
That Morrow was the hardest place I'd ever try to go
Dieser Morgen war der schwierigste Ort, an den ich jemals gehen würde
So I went down to the station for my ticket and applied
Also ging ich zum Bahnhof, um mein Ticket zu holen und beantragte es
For tips regarding Morrow, not expecting to beguiled
Für Tipps bezüglich Morrow, nicht damit rechnen, verführt zu werden
Said I, "My friend, I'd like to go to Morrow and return
Ich sagte: „Mein Freund, ich möchte morgen gehen und zurückkehren.“
No later than tomorrow, for I haven't time to burn"
Spätestens morgen, denn ich habe keine Zeit zum Brennen“
Said he to me, "Now let me see if I have heard you right
Er sagte zu mir: „Jetzt lass mich sehen, ob ich dich richtig gehört habe.“
You'd like to go to Morrow and return tomorrow night
Sie möchten nach Morrow fahren und morgen Abend zurückkommen
You should have gone to Morrow yesterday and back today
Du hättest gestern nach Morrow fahren und heute zurückfahren sollen
For the train that goes to Morrow is a mile upon its way
Denn der Zug, der nach Morrow fährt, ist eine Meile unterwegs
"If you had gone to Morrow yesterday, now don't you see
„Wenn du gestern nach Morrow gegangen wärst, verstehst du das jetzt nicht?
You could have gone to Morrow and returned today at three
Du hättest nach Morrow fahren und heute um drei zurückkommen können
For the train today to Morrow, if the schedule is right
Für den Zug heute nach Morrow, wenn der Fahrplan stimmt
Today it goes to Morrow and returns tomorrow night"
Heute geht es nach Morgen und kommt morgen Abend zurück.
Said I, "My friend, it seems to me you're talking through your hat
Ich sagte: „Mein Freund, es scheint mir, dass du durch deinen Hut sprichst.“
There is a town named Morrow on the line now tell me that"
Es steht eine Stadt namens Morrow auf dem Spiel, sagen Sie mir das jetzt.
"There is," said he, "but take from me a quiet little tip
„Das gibt es“, sagte er, „aber nehmen Sie von mir ein kleines Trinkgeld
To go from here to Morrow is a fourteen hour trip
Von hier nach Morrow dauert die Fahrt vierzehn Stunden
"The train today to Morrow leaves today at 8:35
„Der Zug nach Morrow fährt heute um 8:35 Uhr ab
At half-past ten tomorrow is the time it should arrive
Morgen um halb elf sollte es ankommen
So if from here to Morrow is a fourteen hour jump
Wenn also von hier nach morgen ein Sprung von vierzehn Stunden dauert
Can you go today to Morrow and get back today, you chump?"
Kannst du heute nach Morgen fahren und heute zurückkommen, du Trottel?“
Said I, "I'd like to go to Morrow, but can I go today
Ich sagte: „Ich würde gerne nach Morgen gehen, aber kann ich heute gehen?“
And get to Morrow by tonight, if there is no delay?"
Und bis morgen Abend ankommen, wenn es keine Verzögerung gibt?“
"Well, well," said he to me, "and I've got no more to say
„Na gut“, sagte er zu mir, „und ich habe nichts mehr zu sagen.“
Can't get anywhere tomorrow and get back again today"
Ich komme morgen nirgendwo hin und komme heute wieder zurück“
Said I, "I guess you know it all, but kindly let me say
Ich sagte: „Ich denke, Sie wissen alles, aber lassen Sie es mich freundlicherweise sagen.“
How can I get to Morrow if I leave this town today?"
Wie komme ich nach Morrow, wenn ich diese Stadt heute verlasse?“
Said he, "You cannot go to Morrow any more today
Er sagte: „Du kannst heute nicht mehr nach Morrow gehen.“
'Cause the train that goes to Morrow is a mile upon its way."
Denn der Zug, der nach Morrow fährt, ist eine Meile unterwegs.
I was so disappointed, I was mad enough to swear
Ich war so enttäuscht, dass ich so wütend war, dass ich fluchte
The train had gone to Morrow and had left me standing there
Der Zug war nach Morrow gefahren und hatte mich dort stehen lassen
That man was right in telling me that I was a howling jay
Dieser Mann hatte Recht, als er mir sagte, dass ich ein heulender Eichelhäher sei
I could not go to Morrow, so I guess in town I'll stay
Ich konnte nicht nach Morrow fahren, also werde ich wohl in der Stadt bleiben
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
