To Morrow Paroles Traduction Française

Le trio Kingston - À demain

by The Kingston Trio

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kingston Trio To Morrow

I started on a journey, about a year ago
J'ai commencé un voyage, il y a environ un an
To a little town called Morrow in the State of Ohio
Dans une petite ville appelée Morrow dans l'État de l'Ohio
I've never been much of a traveller, and I really didn't know
Je n'ai jamais été un grand voyageur et je ne savais vraiment pas
That Morrow was the hardest place I'd ever try to go
Ce lendemain était l'endroit le plus difficile où j'ai jamais essayé d'aller
So I went down to the station for my ticket and applied
Alors je suis descendu à la gare pour prendre mon billet et j'ai postulé
For tips regarding Morrow, not expecting to beguiled
Pour des conseils concernant Morrow, ne vous attendez pas à être séduit
Said I, "My friend, I'd like to go to Morrow and return
J'ai dit : "Mon ami, j'aimerais aller à demain et revenir
No later than tomorrow, for I haven't time to burn"
Pas plus tard que demain, car je n'ai pas le temps de brûler"
Said he to me, "Now let me see if I have heard you right
Il m'a dit : "Maintenant, laisse-moi voir si je t'ai bien entendu
You'd like to go to Morrow and return tomorrow night
Tu aimerais aller à demain et revenir demain soir
You should have gone to Morrow yesterday and back today
Tu aurais dû aller à demain hier et revenir aujourd'hui
For the train that goes to Morrow is a mile upon its way
Car le train qui va à Morrow est à un mile de son chemin
"If you had gone to Morrow yesterday, now don't you see
"Si tu étais allé à Morrow hier, tu ne vois pas maintenant
You could have gone to Morrow and returned today at three
Tu aurais pu aller à demain et revenir aujourd'hui à trois heures.
For the train today to Morrow, if the schedule is right
Pour le train d'aujourd'hui pour demain, si l'horaire est bon
Today it goes to Morrow and returns tomorrow night"
Aujourd'hui, il va à demain et revient demain soir"
Said I, "My friend, it seems to me you're talking through your hat
J'ai dit : "Mon ami, il me semble que tu parles à travers ton chapeau
There is a town named Morrow on the line now tell me that"
Il y a une ville nommée Morrow en ligne, maintenant dis-moi ça"
"There is," said he, "but take from me a quiet little tip
"Il y en a", dit-il, "mais prenez-moi un petit conseil discret
To go from here to Morrow is a fourteen hour trip
Aller d'ici à demain est un voyage de quatorze heures
"The train today to Morrow leaves today at 8:35
"Le train aujourd'hui pour demain part aujourd'hui à 8h35
At half-past ten tomorrow is the time it should arrive
Demain, à dix heures et demie, c'est l'heure à laquelle il devrait arriver
So if from here to Morrow is a fourteen hour jump
Donc si d'ici à demain il y a un saut de quatorze heures
Can you go today to Morrow and get back today, you chump?"
Peux-tu aller aujourd'hui à Morrow et revenir aujourd'hui, espèce d'idiot ? »
Said I, "I'd like to go to Morrow, but can I go today
J'ai dit : "J'aimerais aller à demain, mais puis-je y aller aujourd'hui
And get to Morrow by tonight, if there is no delay?"
Et arriver à demain ce soir, s'il n'y a pas de retard ?
"Well, well," said he to me, "and I've got no more to say
« Eh bien, eh bien, me dit-il, et je n'ai plus rien à dire.
Can't get anywhere tomorrow and get back again today"
Je ne peux aller nulle part demain et revenir aujourd'hui"
Said I, "I guess you know it all, but kindly let me say
J'ai dit : "Je suppose que tu sais tout, mais laisse-moi gentiment te dire
How can I get to Morrow if I leave this town today?"
Comment puis-je me rendre à Morrow si je quitte cette ville aujourd'hui ? »
Said he, "You cannot go to Morrow any more today
Il dit : "Tu ne peux plus aller à demain aujourd'hui
'Cause the train that goes to Morrow is a mile upon its way."
Parce que le train qui va à Morrow est à un mile de son chemin."
I was so disappointed, I was mad enough to swear
J'étais tellement déçu, j'étais assez en colère pour jurer
The train had gone to Morrow and had left me standing there
Le train était parti pour demain et m'avait laissé là
That man was right in telling me that I was a howling jay
Cet homme avait raison de me dire que j'étais un geai hurlant
I could not go to Morrow, so I guess in town I'll stay
Je ne pouvais pas aller à demain, alors je suppose qu'en ville je resterai

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.