Carried Away Paroles Traduction Française
Les Kooks - Emportés
by The Kooks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Kooks ? Carried Away
Les Kooks ? Emporté
You can find an acoustic version of the song here:
Vous pouvez trouver une version acoustique de la chanson ici :
http://www.youtube.com/watch'v=eCNvDx-xC5I&ob=av2n
http://www.youtube.com/watch'v=eCNvDx-xC5I&ob=av2n
Im not completely certain about some chords but sounds about right.. Let me know
Je ne suis pas complètement sûr de certains accords, mais cela semble correct. Faites-moi savoir
if you notice anything!
si vous remarquez quelque chose !
Intro: G G G G G G G G
Introduction : G G G G G G G G
Verse:
Verset :
So many people have told me about the
Tant de gens m'ont parlé du
world and its ways,
le monde et ses voies,
I never believed them at first and I cursed 'em
Je ne les ai jamais crus au début et je les ai maudits
I threw myself to the wind yeah,
Je me suis jeté au vent ouais,
And then my mind finds you in Venice
Et puis mon esprit te trouve à Venise
Remember the good old days?
Vous vous souvenez du bon vieux temps ?
We had a fight the night before we left
Nous nous sommes disputés la nuit avant notre départ
My head was being a mess
Ma tête était en désordre
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
But there is a hurricane within me
Mais il y a un ouragan en moi
And it takes control of me
Et ça me prend le contrôle
Chorus:
Chœur :
And Did I let you in,
Et je t'ai laissé entrer,
and Did I push you out?
et est-ce que je t'ai poussé dehors ?
You know I think I still love you,
Tu sais, je pense que je t'aime toujours,
Are you still heading south?
Vous continuez vers le sud ?
And Did I let you into it,
Et je t'ai laissé entrer,
and did I sell you out?
et est-ce que je t'ai vendu ?
You know I can't quite remember,
Tu sais que je ne m'en souviens pas très bien,
What life is about,
Qu'est-ce que la vie,
without you,
sans toi,
Can I steal your grace?
Puis-je voler ta grâce ?
Verse:
Verset :
Of all of the people in all of the world
De tous les gens du monde entier
with you there's always something to say,
avec toi il y a toujours quelque chose à dire,
You never cared if I made it a winner
Tu ne t'es jamais soucié si j'en faisais un gagnant
or lost it on the same day,
ou je l'ai perdu le même jour,
I always thought that I was invincible,
J'ai toujours pensé que j'étais invincible,
always somewhere to go,
toujours quelque part où aller,
But now I know that there is just one soul
Mais maintenant je sais qu'il n'y a qu'une seule âme
you get to take away,
tu peux emporter,
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
But there is a hurricane within me
Mais il y a un ouragan en moi
And it takes control of me
Et ça me prend le contrôle
Chorus:
Chœur :
And did I let you in,
Et est-ce que je t'ai laissé entrer,
or did I push you out?
ou est-ce que je t'ai poussé dehors ?
You know I think I still love you.
Tu sais, je pense que je t'aime toujours.
Are you still heading south, without me?
Tu vas toujours vers le sud, sans moi ?
Can I steal you grace?
Puis-je te voler ta grâce ?
Yeah, yeah, yeah your grace?
Ouais, ouais, ouais, ta Grâce ?
Did I let you in?
Est-ce que je t'ai laissé entrer ?
Did I push you out again?
Est-ce que je t'ai encore poussé dehors ?
You know I think I still love you,
Tu sais, je pense que je t'aime toujours,
Are you still heading south?
Vous continuez vers le sud ?
Did I let you into it,
Est-ce que je t'ai laissé entrer,
and then I pushed you out?
et puis je t'ai poussé dehors ?
You know I can't quite remember,
Tu sais que je ne m'en souviens pas très bien,
What life is about,
Qu'est-ce que la vie,
without you.
sans toi.
Can I steal your grace?
Puis-je voler ta grâce ?
Take, take yeah your grace?
Prends, prends ouais ta grâce ?
Yeah, yeah your grace?
Ouais, ouais, ta Grâce ?
Yeah, yeah your grace?
Ouais, ouais, ta Grâce ?
Yeah your grace?
Ouais, ta Grâce ?
Yeah your grace?
Ouais, ta Grâce ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
