Being Around Letras Tradução em Português

Os Lemonheads - Estar por perto

by The Lemonheads

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lemonheads Being Around

Originally posted by: ?
Postado originalmente por: ?
Here's the chord progression:
Aqui está a progressão de acordes:
For the sake of keeping things simple with the lyrics, I'll name these chords
Para simplificar as letras, nomearei esses acordes
slightly incorrectly...
um pouco errado...
\__________part one______________/ \____________part two___________/
\\__________parte um______________/ \\____________parte dois___________/
Also, hit the bass note BEFORE strumming each (and every) chord.
Além disso, acerte a nota do baixo ANTES de dedilhar cada (e todos) acorde.
It gives it that folky feel.
Dá aquela sensação folk.
If I was in the fridge, would you open the door?
Se eu estivesse na geladeira, você abriria a porta?
If I was the grass, would you mow your lawn?
Se eu fosse a grama, você cortaria sua grama?
If I was your body, would you still wear clothes?
Se eu fosse seu corpo, você ainda usaria roupas?
If I was a booger, would you blow your nose?
Se eu fosse um meleca, você assoaria o nariz?
Would you keep it? Would you eat it?
Você o manteria? Você comeria?
I'm just tryin to give myself a reason, for being around.
Só estou tentando me dar uma razão para estar por perto.
If I was the front porch swing would you let me hang?
Se eu fosse o balanço da varanda da frente, você me deixaria pendurar?
If I was the dance floor would you shake your thing?
Se eu fosse a pista de dança, você agitaria suas coisas?
If I was a rubber check would you let me bounce
Se eu fosse um cheque de borracha, você me deixaria pular
Up and down inside your bank account?
Para cima e para baixo dentro da sua conta bancária?
Would ya trust me, not to break you?
Você confiaria em mim para não quebrar você?
I'm just tryin really hard to make you, notice me being around.
Só estou tentando muito fazer com que você perceba que estou por perto.
(Musical Interlude, no solo, just strum the G chord hard a few times with a
(Interlúdio musical, sem solo, apenas dedilhar o acorde G forte algumas vezes com um
strange rhythm)
ritmo estranho)
If I was a haircut would you wear a hat?
Se eu fosse um corte de cabelo, você usaria chapéu?
If I was a maid, could I clean your flat?
Se eu fosse empregada doméstica, poderia limpar seu apartamento?
If I was the carpet would ya wipe your feet,
Se eu fosse o tapete você limparia os pés,
In time to save me from mud off the street?
A tempo de me salvar da lama da rua?
If you like me, if you love me, why don't you get down on your knees
Se você gosta de mim, se você me ama, por que não se ajoelha
and scrub me?
e me esfregar?
us
nós
I'm a little grubby
Estou um pouco sujo
From being around.
De estar por perto.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.