Confetti Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Lemonheads - Konfetti

by The Lemonheads

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lemonheads Confetti

with SMTP id ; Thu, 22 Apr 1993 18:03:33 -0700
mit SMTP-ID; Do, 22. April 1993 18:03:33 -0700
(5.65c+/10jsm) id AA29430; Thu, 22 Apr 1993 20:03:31 -0500
(5,65c+/10jsm) ID AA29430; Do, 22. April 1993 20:03:31 -0500
Mime-Version: 1.0
Mime-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Inhaltsübertragungskodierung: 7bit
THE LEMONHEADS - CONFETTI - (Album) IT'S A SHAME ABOUT RAY
THE LEMONHEADS – CONFETTI – (Album) IT'S A SHAME ABOUT RAY
INTRO:
EINFÜHRUNG:
CHORUS:
CHOR:
He kinda shoulda sorta woulda loved her if he coulda.
Er hätte sie irgendwie lieben sollen, wenn er könnte.
This story's getting very near the end.
Diese Geschichte nähert sich dem Ende.
He kinda shoulda sorta woulda loved her if he coulda.
Er hätte sie irgendwie lieben sollen, wenn er könnte.
(But) He'd rather be alone than pretend.
(Aber) Er wäre lieber allein, als so zu tun.
VERSE 1:
VERS 1:
She wanted him to love her but he didn't.
Sie wollte, dass er sie liebte, aber er tat es nicht.
He took to the woods and wandered in it.
Er ging in den Wald und wanderte darin umher.
Walked along and on until they couldn't.
Sie gingen immer weiter, bis sie nicht mehr konnten.
Stoned himself to tell her that he wouldn't
Er hat sich selbst gesteinigt, um ihr zu sagen, dass er es nicht tun würde
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN
1ST INSTRUMENTAL BREAK:
1. INSTRUMENTALPAUSE:
D A B G E E A A (twice)
D A B G E E A A (zweimal)
VERSE 2 (slight changes):
VERS 2 (geringfügige Änderungen):
She wanted him to love her but he didn't.
Sie wollte, dass er sie liebte, aber er tat es nicht.
He took to the woods and wandered in it.
Er ging in den Wald und wanderte darin umher.
He walked along and on 'til his legs couldn't.
Er ging weiter und weiter, bis seine Beine es nicht mehr konnten.
Stole her voice to tell her that he wouldn't.
Hat ihre Stimme gestohlen, um ihr zu sagen, dass er es nicht tun würde.
CHORUS AGAIN
Noch einmal Refrain
2ND INSTRUMENTAL BREAK:
2. INSTRUMENTELLE PAUSE:
D A B G E E A A (twice)
D A B G E E A A (zweimal)
G G A A G G A A (twice)
G G A A G G A A (zweimal)
CHORUS AGAIN
Noch einmal Refrain
END ON D AFTER DRAMATIC PAUSE
ENDE MIT D NACH DRAMATISCHER PAUSE
Corrections Welcome
Korrekturen willkommen
mike roark > "Man was matter, that was Snowden's secret. Drop him out a window
Mike Roark > „Der Mensch war Materie, das war Snowdens Geheimnis. Lass ihn aus dem Fenster fallen.“
> and he'll fall. Set fire to him and he'll burn. Bury him and he'll
> und er wird fallen. Zünde ihn an und er wird verbrennen. Begrabt ihn und er wird es tun
> rot like other kinds of garbage. The spirit gone, man is garbage.
> verrotten wie andere Müllarten. Der Geist ist weg, der Mensch ist Müll.
> That was Snowden's secret. Ripeness was all." - J. Heller
> Das war Snowdens Geheimnis. Reife war alles. - J. Heller

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.