Confetti Paroles Traduction Française
Les Lemonheads - Confettis
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
with SMTP id ; Thu, 22 Apr 1993 18:03:33 -0700
avec identifiant SMTP ; Jeu. 22 avril 1993 18:03:33 -0700
(5.65c+/10jsm) id AA29430; Thu, 22 Apr 1993 20:03:31 -0500
(5,65c+/10jsm) identifiant AA29430 ; Jeu. 22 avril 1993 20:03:31 -0500
Mime-Version: 1.0
Version MIME : 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Encodage de transfert de contenu : 7 bits
THE LEMONHEADS - CONFETTI - (Album) IT'S A SHAME ABOUT RAY
THE LEMONHEADS - CONFETTI - (Album) C'EST UNE HONTE POUR RAY
INTRO:
INTRO :
CHORUS:
CHŒUR :
He kinda shoulda sorta woulda loved her if he coulda.
Il aurait en quelque sorte dû l'aimer s'il le pouvait.
This story's getting very near the end.
Cette histoire touche à sa fin.
He kinda shoulda sorta woulda loved her if he coulda.
Il aurait en quelque sorte dû l'aimer s'il le pouvait.
(But) He'd rather be alone than pretend.
(Mais) Il préfère être seul plutôt que de faire semblant.
VERSE 1:
VERSET 1 :
She wanted him to love her but he didn't.
Elle voulait qu'il l'aime mais il ne l'a pas fait.
He took to the woods and wandered in it.
Il s'est rendu dans les bois et s'y est promené.
Walked along and on until they couldn't.
Ils ont marché encore et encore jusqu'à ce qu'ils n'en soient plus capables.
Stoned himself to tell her that he wouldn't
Il s'est défoncé pour lui dire qu'il ne le ferait pas
REPEAT CHORUS
RÉPÉTER LE CHŒUR
1ST INSTRUMENTAL BREAK:
1ÈRE PAUSE INSTRUMENTALE :
D A B G E E A A (twice)
D A B G E E A A (deux fois)
VERSE 2 (slight changes):
VERSET 2 (légers changements) :
She wanted him to love her but he didn't.
Elle voulait qu'il l'aime mais il ne l'a pas fait.
He took to the woods and wandered in it.
Il s'est rendu dans les bois et s'y est promené.
He walked along and on 'til his legs couldn't.
Il a marché jusqu'à ce que ses jambes ne le puissent plus.
Stole her voice to tell her that he wouldn't.
Il lui a volé sa voix pour lui dire qu'il ne le ferait pas.
CHORUS AGAIN
CHŒUR ENCORE
2ND INSTRUMENTAL BREAK:
2ÈME PAUSE INSTRUMENTALE :
D A B G E E A A (twice)
D A B G E E A A (deux fois)
G G A A G G A A (twice)
G G A A G G A A (deux fois)
CHORUS AGAIN
CHŒUR ENCORE
END ON D AFTER DRAMATIC PAUSE
FIN LE D APRÈS LA PAUSE DRAMATIQUE
Corrections Welcome
Bienvenue dans les services correctionnels
mike roark > "Man was matter, that was Snowden's secret. Drop him out a window
Mike Roark > "L'homme était une matière, c'était le secret de Snowden. Jetez-le par la fenêtre
> and he'll fall. Set fire to him and he'll burn. Bury him and he'll
> et il tombera. Mettez-lui le feu et il brûlera. Enterrez-le et il le fera
> rot like other kinds of garbage. The spirit gone, man is garbage.
> pourrissent comme les autres types de déchets. L'esprit est parti, l'homme est un déchet.
> That was Snowden's secret. Ripeness was all." - J. Heller
> C'était le secret de Snowden. La maturité était tout." -J. Heller
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
